Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项交易由一人员查证、权核准。
La MONUC también certificó 112 instructores de la policía nacional en este período.
联刚特派团还本期间向刚果国家警察的112名教员发放了合格证书。
El PNUD ha establecido un programa de capacitación y ensayo a fin de certificar a los usuarios para que realicen consultas.
开发计划署已制定一个批准用户使用查询工具的培训检测方案。
Para su Gobierno, esta lucha es una cuestión de principios, independientemente de que otros Estados reconozcan, critiquen o certifiquen a su país.
对于他的政府来说,这种斗争是其自己本国的事情,不管别的国家是否承认、批评或者允许委内瑞拉这样做。
En el marco de este programa se capacitó y certificó como expertos en producción limpia 125 representantes de la industria e instituciones oficiales.
通过这项方案,来自产业界政府机构的125名代表接受了培训,并被予清洁生产专家证书。
También fue fácil demostrar el cumplimiento del requisito de la edad, dado que los reclamantes en general presentaron distintos documentos que certificaban su edad.
索赔人还很快证明了他们符合年龄资格,因为索赔人总的来说都能够提供一些证明其年龄的证件。
Se certificó un total de 307 entidades políticas y 19 coaliciones y se presentaron a la Comisión Electoral más de 500 listas de candidatos.
共有307个政治实体19个联盟经过认证,提交伊拉克独立选举委员会的候选人名单有500多份。
El certificado de auditoría que acompaña cada estado financiero comprobado habitualmente certifica los procedimientos realizados en relación con la auditoría y autentica los estados financieros.
每份审定财务报表所附的审计证书证明了审计程序财务报表的真实性。
Certificado de Servicio Distinguido otorgado por la Comisión Fulbright en la Argentina, noviembre de 1966 (en reconocimiento de sus contribuciones al Programa Fulbright, en calidad de Director).
阿根廷富布赖特委员会颁发杰出服务证书,(确认任职主任期间对富布赖特方案的贡献)。
Con ello el Gobierno de los Estados Unidos se arroga el derecho de certificar la conducta y las acciones de otros Estados y sus nacionales en sus relaciones con Cuba.
通过该法,美国政府僭称自己有权就其他国家及其国民与古巴发展关系过程中的行为做出判决。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术管制者也核证用于基因技术工作的防外泄设施非用于基因技术工作的设施。
Se ha creado una comisión que se encargará de certificar los libros de texto antes de que éstos lleguen a las escuelas y se han rechazado varios textos por su contenido discriminatorio.
此外还成立了一个委员会,课本发放到学校之前对其进行审核,许多课文因涉及歧视性内容而被拒绝。
Los límites al número de páginas han sido remplazados por límites al número de palabras y la parte que presenta el escrito debe certificar que ha cumplido con el límite del número de palabras.
用字数限制取代了页数限制,提交状书各方必须证明字数限制规定已得到遵守。
Algunos Estados también comunicaron las condiciones y exigencias requeridas para autenticar y certificar tal decisión u orden (presentación del original o de copia certificada) así como información referente a su carácter definitivo y ejecutorio.
一些国家还报告了与核实认证这类判决或命令(正本或经过认证的副本)及其可执行性终局性有关的条件要求。
Además, los países que adquieran esas armas deben asegurarse de que sus sistemas de importación sean transparentes y deben cooperar al máximo con los funcionarios de los países exportadores para certificar los envíos legítimos.
此外,购买国应当确保其进口制度是透明的,并应向出口国核实装运的官员提供最大的合作。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易的商业实体应申请书后附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐克地区的当地企业家发放执照。
Las declaraciones de situación financiera deberán certificar que los bienes y actividades económicas de los funcionarios, sus cónyuges y sus hijos a cargo no plantean un conflicto de intereses con los deberes oficiales o los intereses de las Naciones Unidas.
财务披露声明内应核证工作人员、配偶受扶养子女的资产经济活动与工作人员的公务或联合国的利益没有利益冲突。
En cuanto a los esfuerzos del INFOCAP para proporcionar información de ese tipo, la reciente evaluación realizada por el IFCS certificó que el INFOCAP no ha podido proporcionar el marco global deseado para el intercambio de información sobre formación de capacidades.
就INFOCAP为采取行动提供此类信息所作出的努力而言,最近政府间化学品安全论坛的评价记载说,INFOCAP未能提供原设想的能力建设信息交流整体框架。
En los métodos que empleó la UNOMB cuando el Embajador Sinclair verificó y certificó la etapa II —y el Sr. Stenbock hizo otro tanto en la etapa III— se prestó una atención cuidadosa y adecuada a las preocupaciones de la opinión pública.
当辛克莱大使核实并证实第二阶段——以及斯坦伯克先生第三阶段也这样做——时,联布观察团采用的方法密切并适当注意到公众的关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。