El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政厅取代教堂成为舞台。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光在舞台上制造出奇妙的景致。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在舞台上我的了,真是太丢人了。
Nunca volvió a pisar un escenario.
他再也没有登台演戏。
Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大战役的战场。
El escenario de la acción del filme es Roma.
这部电影情节发展的地方在罗马。
África ha sido el escenario principal de sus intervenciones.
非洲是安理会干预的要地点。
Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在视角非常好的地方。
El bailarín salió al escenario.
舞者上台表演。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
我把椅挪近舞台。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他对世界舞台的影响几乎是直接的。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的假味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的人翁地位。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任的行动,我们在本国使我们自己的人民失望。
De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.
如果不在政治领域取得进展,达尔富尔局势就只会进一步恶化。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场中央放了一个平台用来搭建舞台的台阶。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,中国终于重新出现在全球舞台上,有着光明的未来。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些国家的供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Las recomendaciones normativas que representan cambios importantes en la forma de pensar están inundando el escenario político mundial.
重大改变政策的建议在全球政策论坛上纷纷涌现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y tan espectacular interpretación requiere un escenario apropiado.
如此壮观的表演需要一个合适的舞。
Y Ernesto De la Cruz se alza en el escenario.
然后埃内斯托·德拉库斯登。
La Ópera de Beijing y la Ópera Occidental comparten el escenario.
京剧与歌剧在里同。
Había muchos actores en el escenario y tenía unas canciones muy bonitas.
舞上有很多演员,展示了一些美妙的歌曲。
Fuimos con unos amigos a ver un concierto en el escenario principal.
我们和几个朋友去看音乐会。
Las conversaciones imaginarias te permiten visualizar posibles escenarios y tomar una decisión.
想象中的对话使你预见到可能的场景并作出决定。
Buenos días a todo el mundo -exclamó Langdon desde el amplio escenario.
“早上好, 各位! ”兰登的声音从宽阔的舞上响起。
En este concierto hay un grupo de cinco músicos tocando en un escenario.
在场音乐会中,有五位音乐家进行演奏。
Tus pulmones y tus ojos agradecerán por siempre estar en este escenario mágico.
你的肺部和双眼会感谢你能够一直置身于如此奇妙的场景中。
Antes de volcarme en ella, me detuve en la esquina a estudiar el escenario.
我先躲在街角观察了一下周围的地形。
Han replicado el escenario de la Noche final. Claro en un espacio más pequeño ¿no?
他们复制了决赛之夜的舞,显然里的空间要小一点,对吧?
Está llena de bares con terraza desde donde se puede disfrutar de un escenario surrealista.
里遍布着带有露的酒吧,可以在此享受超现实的风景。
Proporciona una guía: mismo escenario, misma acción.
同样的场景,同样的行动。
Aunque no todo el mundo termine muriendo en este escenario, habría un fuerte impacto social.
虽然,并不是所有人都会死于疫情,但疫情造成的社会影响是不可估量的。
Pero ¿qué tan probable es un escenario como este?
但是,发生种情况的可能性有多大?
Retirada de los escenarios de ópera, ¡Ajá!
退出了歌剧舞——哈!
No habíamos cantado juntos antes en ningún escenario y cómo le iba a hacer esa cagada.
之前我们在任何场合都没有一起唱过歌,我怎么能在她面前搞砸呢?
¿Te identificas con alguno de estos escenarios o hábitos?
你是否认同些情景或习惯?
Lo que favoreció escenarios de victoria en diferentes guerras.
在不同的战争中,哪些场景有利于胜利。
Caminé con intencionada lentitud por el vestíbulo mientras con los ojos escondidos tras la capucha estudiaba aceleradamente el escenario.
我故意慢慢地走过大厅,藏在帽子下的眼睛却迅速扫视着周围的情形。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释