El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
政府把教堂作为舞。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光在舞上制造出奇妙景致。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上之前她忧虑不安十分明显。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在舞上我裤子掉了,真是太丢人了。
Nunca volvió a pisar un escenario.
他再也没有演戏。
Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个方是一次大战役战场。
El escenario de la acción del filme es Roma.
这部电影情节发展方在罗马。
África ha sido el escenario principal de sus intervenciones.
非洲是安理会干预主要点。
Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在视角非常好方。
El bailarín salió al escenario.
舞者上表演。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
我把椅子挪近舞。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他对世界舞影响几乎是直。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
外一种不同假设将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们主人翁位。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞上采取负责任行动,我们将在本国使我们自己人民失望。
De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.
如果不在政治领域取得进展,达尔富尔局势就只会进一步恶化。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场中央放了一个平用来搭建舞阶。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,中国终于重新出现在全球舞上,有着光明未来。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假设下,有些国家供需比可能是正数,而对一些国家则是负数。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众舞区域。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合国及其在国际舞上重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y Ernesto De la Cruz se alza en el escenario.
然后埃内斯托·德拉库斯登台。
La Ópera de Beijing y la Ópera Occidental comparten el escenario.
京剧与歌剧同台。
Fuimos con unos amigos a ver un concierto en el escenario principal.
我们和几个朋友去看音乐会。
Había muchos actores en el escenario y tenía unas canciones muy bonitas.
舞台上有很多演员,展示了一些美妙的歌曲。
Las conversaciones imaginarias te permiten visualizar posibles escenarios y tomar una decisión.
想象中的对话使你预见到可能的场景并作出决定。
Buenos días a todo el mundo -exclamó Langdon desde el amplio escenario.
“早上好, 各位! ”兰登的声音从宽阔的舞台上响起。
En este concierto hay un grupo de cinco músicos tocando en un escenario.
场音乐会中,有五位音乐家进行演奏。
Tus pulmones y tus ojos agradecerán por siempre estar en este escenario mágico.
你的肺部和双眼会感谢你能够一直置身于如此奇妙的场景中。
Antes de volcarme en ella, me detuve en la esquina a estudiar el escenario.
我先躲街角观察了一下周围的地形。
Está llena de bares con terraza desde donde se puede disfrutar de un escenario surrealista.
遍布着带有露台的酒吧,可以此享受超现实的风景。
Proporciona una guía: mismo escenario, misma acción.
同样的场景,同样的行动。
Retirada de los escenarios de ópera, ¡Ajá!
出了歌剧舞台——哈!
No habíamos cantado juntos antes en ningún escenario y cómo le iba a hacer esa cagada.
前我们任何场合都没有一起唱过歌,我怎么能她面前搞砸呢?
¿Te identificas con alguno de estos escenarios o hábitos?
你是否认同些情景或习惯?
Lo que favoreció escenarios de victoria en diferentes guerras.
不同的战争中,哪些场景有利于胜利。
Caminé con intencionada lentitud por el vestíbulo mientras con los ojos escondidos tras la capucha estudiaba aceleradamente el escenario.
我故意慢慢地走过大厅,藏帽子下的眼睛却迅速扫视着周围的情形。
Aunque no todo el mundo termine muriendo en este escenario, habría un fuerte impacto social.
虽然,并不是所有人都会死于疫情,但疫情造成的社会影响是不可估量的。
¿Tú recuerdas cuándo fue, Rosalía, tu primera vez en el escenario?
罗莎莉娅,你还记得自己第一次登台是什么时候吗?
Pero ¿qué tan probable es un escenario como este?
但是,发生种情况的可能性有多大?
Dábale la impresión —exacta por lo demás— de un escenario visto de día.
给他留下印象的是白天所见的景物——再说,印象也是确实的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释