有奖纠错
| 划词

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其他人在躲的时候,一个人数数。

评价该例句:好评差评指正

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小孩子躲了起来,害怕他们会责骂他。

评价该例句:好评差评指正

Esconde en su corazón un secreto.

他心里有一个秘密.

评价该例句:好评差评指正

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他四处躲藏并且设法了瑞士。

评价该例句:好评差评指正

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父的家躲藏了一个月。

评价该例句:好评差评指正

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语包含着深刻的真理.

评价该例句:好评差评指正

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

评价该例句:好评差评指正

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网幕后财政支持的建议。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

评价该例句:好评差评指正

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把藏在树下和村南灌的人作为目标。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其也有例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

评价该例句:好评差评指正

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

评价该例句:好评差评指正

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由他们送往医院,然后F先生就躲在该居住区。

评价该例句:好评差评指正

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击村民们企图藏身的灌,又有几人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头埋在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

评价该例句:好评差评指正

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

评价该例句:好评差评指正

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为他们藏在那里,而随后发生的交战致使村庄被毁。

评价该例句:好评差评指正

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意,在凯雷克和德雷格发生的事件,政府部队和民兵拘留一些人,称他们是隐藏为平民的反叛分子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


列兵, 列车, 列出, 列传, 列岛, 列队行进, 列举, 列宁主义, 列宁主义的, 列宁主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Señora Gacela, ¿por qué escondemos las escobillas?

可是羚羊夫人,为什么要把起来呢?

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Ella sabía que en ese pueblecillo era donde se escondía Nicolás Ravolati.

,尼古拉·拉沃拉蒂就躲在那个村子里。

评价该例句:好评差评指正
五分读名著

Paris había llegado antes, pero cuando vio entrar a Romeo se escondió.

帕里斯先一步到达此处,但当他看见罗密欧时便躲起来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para ustedes, los pensamientos están completamente expuestos al mundo exterior, no pueden esconderlos.

“你们的思维对外界是完全暴露的,不可能隐。”

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Ahora debemos tener cuidado de no barrer más, así que por favor escondan las escobillas.

现在我们必须很小心,不要再用啦,大家把起来吧。

评价该例句:好评差评指正
十分说历史

La famosa ciudad Machu Picchu está tan escondida que no se descubrió hasta principios de 1900.

著名的马丘比丘城非常隐蔽,直到20世纪初才被发现。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

¡Qué pena! -dijo el rosal- Yo no tengo modo de esconderme, por mucho que lo intente.

“真是叫人伤心!”玫瑰树说。“就算我特别愿意,我也无法把身子缩进去。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

¿De verdad crees que podríamos vivir escondernos aquí para siempre?

我们真的一直要在这里过日子吗?

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Soy un cobarde lo único que hago esconderme.

其实我就是一个一直在躲躲的胆小鬼。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Ahora que todo el mundo lo sabe, ya no tienes que esconderte ni mentir a la gente.

现在所有人都,你不用再隐瞒或者骗他们

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

No puedo esconderme aquí el resto de mi vida.

我不能一辈子躲在这里。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Detrás de él, escondes la misma vanidad que todos.

一心的世俗名利。

评价该例句:好评差评指正
五分读名著

Gregorio, herido y adolorido, se escondió de nuevo en su habitación.

伤的格里高尔疼痛难忍,躲回自己的房间。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tratando de esconderla habían echado al agua los cadáveres sin lastre.

掩盖这件事, 尸体被抛进大海, 但没有拴石头。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Él se agachó, escondiéndose en el galápago que bordeaba el río.

他弯腰躲在河边筑起的弯弯曲曲的堤坝后面。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

No, pero esta capilla es muy chica. No tenemos donde escondernos.

不,不过小礼拜堂太小

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Dice que ella escondía sus pies entre las piernas de él.

“她说她那时把双脚在他两腿中间。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Y es que escondo algunas huellas más allá de las comerciales.

因为除商业区域外,我还隐着一些非商业的足迹。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

La bruja palideció, y, estremeciéndose, escondió la cara en su manto azul.

女巫的脸色变得苍白,并发起抖来,还把她的脸在蓝色的大履里。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau mantenía el candil a su espalda para esconder la débil llama.

亚诺一路把灯火微弱的油灯在背后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烈性, 烈性的, 烈性酒, 烈焰, , 猎豹, 猎场, 猎刀, 猎狗, 猎狗类的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接