El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明的政治成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明的政治成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能干的瑞典外交官将领本届历史性会议的审议取得圆满成功。
Asimismo, quiero felicitar al Representante Especial del Secretario General por sus esfuerzos efectivos para encarar esta cuestión y al representante de la Comunidad Económica de África Occidental por sus sagaces observaciones.
我还感谢秘书长特别代表为解决这一问题付出的努力,感谢西部非洲济共同体(西非共体)代表的富有洞察力的评论。
Confiamos en que, merced a su sagaz liderazgo y a los incansables esfuerzos de los facilitadores, la fase sustantiva de los preparativos de la cumbre proceda sin contratiempos, de forma abierta, incluyente y transparente.
相信在你出色领下,过各位协调员的不懈努力,首脑会实质性筹备阶段的工作将继续本着开放、包容、透明的原则顺利推进。
Cabe esperar que con estas medidas se pueda responder a las necesidades de los desplazados internos de forma más eficaz y sagaz y se contribuya a tener en cuenta los derechos de estas personas en todo el sistema de las Naciones Unidas.
希望这些措施加在一起,能够更有效,更可预测的满足内流离失所者的需求,并帮助将内流离失所者的权利纳入整个联合系统的主流。
Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.
然而,对这些验的理性观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不同。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。