有奖纠错
| 划词

No podemos frustrar esas esperanzas ni regresar al pasado.

我们不让这些希望落空,或回到过去。

评价该例句:好评差评指正

El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.

这种形妨碍其他当事人正当期望的实现。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra posición no tiene como propósito frustrar el proceso de reforma.

我们的立场不是了给改革进程制造麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.

既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是不成功的。

评价该例句:好评差评指正

La carga de la deuda frustra las esperanzas de reactivar su desarrollo.

债务负担正使重新发起发展的希望破灭。

评价该例句:好评差评指正

La operación fue frustrada, como consecuencia de las presiones de las autoridades norteamericanas.

这项交易由于美国当局的压力而没有成交。

评价该例句:好评差评指正

Era importante velar por que no se utilizaran para frustrar el objeto y fin del tratado.

重要的是应当保证,这类条款将不会用于破坏条约的目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.

但是,预望易膨胀,当其希望没有实现时各社区会失望。

评价该例句:好评差评指正

Si en tales circunstancias no es posible dictar medidas cautelares, pueden frustrarse los objetivos del procedimiento de insolvencia.

如果在这种情形下不提供临时措施,就无法实现无力偿债程序的目的。

评价该例句:好评差评指正

También en este caso, la delegación en cuestión parecería estar frustrada por no poder imponer un determinado resultado.

在这种情况下,有关代表团显然也不满他们无法控制案件的结果。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que seguir activos y mantenernos resueltos para que los compromisos se conviertan en realidad y para no frustrar las expectativas.

我们必须继续动员,保持决心,使做出的承诺变成现实,使各种期待不会落空。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación literal de la CNY y de la LMA pudiera frustrar, por un formalismo, las legítimas expectativas de las partes.

纽约公约和示范法的直接适用个形问题而妨碍当事各方正当期望的实现。

评价该例句:好评差评指正

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.

由于安全理事会不采取行动,埃塞俄比亚更加胆大妄,加紧开展阻挠和破坏边界委员会工作的违法行

评价该例句:好评差评指正

Si no se ayuda a estas generaciones, se frustrarán seriamente los esfuerzos en el área del desarrollo, lo cual podría desestabilizar a la sociedad.

如果几代人成废人,发展努力就会受到极大的影响,社会也会失去稳定。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo señaló que, tal como estaba redactado, el apartado c) repetía la idea de que la medida cautelar podría verse frustrada.

工作组注意到,目前草拟的(c)项似乎与临时措施将受到损害这测验相重叠。

评价该例句:好评差评指正

Además, la continuidad del buen funcionamiento comercial puede verse frustrada por ajustes en los desequilibrios mundiales o por rápidos incrementos en los precios del petróleo.

此外,贸易情况虽然直良好,但也出现对全球成长不均等作出调整,或石油价格迅速上升而受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Además, si no se tiene en cuenta la importancia de la dimensión social del desarrollo, es posible que se frustren los intentos de alcanzar el desarrollo sostenible.

此外,未重视发展所涉社会问题的重要性,也会使持续发展难以继。

评价该例句:好评差评指正

Sin ellos, las conversaciones políticas continuarán frustrándose por acontecimientos sobre el terreno, por una inseguridad manipulada y por la violencia que socava la credibilidad de las partes negociadoras.

没有他们,政治谈判就会由于实地的事态发展、被操纵的不安全情况以及破坏谈判各方信誉的暴力而受到挫败。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, Australia espera que los Estados que formulen reservas lo hagan únicamente de buena fe y no intentar frustrar su propio propósito declarado de adherirse al tratado.

在这方面,澳大利亚希望各国本着诚意作出保留,而不会试图妨碍实现其所明示的加入条约之目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minorita, minoritario, minotauro, Minsk, mintroso, minuano, minucia, minuciosamente, minuciosidad, minucioso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

El principito bostezó. Lamentaba su puesta de sol frustrada y además se estaba aburriendo ya un poco.

小王子又打起哈欠来了。他遗憾没有看到日落。他有点厌烦了。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语

Yo cuando estoy frustrada, golpeo cosas.

沮丧的时候,会摔东西。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No parecía fácil después de una fuga frustrada y otra conseguida.

她曾两次企图逃走, 第一次失败, 第二次成功,现在要求宽恕似乎就难了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La próxima misión de la Organización es frustrar o retrasar los planes de fuga de la humanidad.

ETO的下一个使命将制止人类的逃亡计划。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语

Nadie piensa así. Nadie piensa: Imaginar, el vacío con el que crecerá- tú no piensas: Ah, estoy muy frustrada.

没人会这么想。没人会想:想象她长大后心中的空虚——你不会想:啊,太沮丧了。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Y si elegís lecturas más altas, os vais a frustrar.

如果你选择更高的读数,你会感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Sí, es que me frustra un montón.

是的,这让很沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

Los profesores se frustran al intentar que se comporte.

老师试图让他规规矩矩,但他却感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Frustrado y hambriento, Thor intentó despertar al gigante tres veces golpeándole la cabeza con su martillo tan fuerte como pudo.

托尔既沮丧又饥饿,他用锤子使劲敲了三下巨人的头,试图唤醒它。

评价该例句:好评差评指正
Friends

No me sentí frustrada ya que aprendí mucho de la cultura de Los Estados Unidos y disfrutamos mucho cuando practicamos las preguntas.

并没有感到沮丧, 因为学到了很多关于美国文化的知识, 而在练习问题时真的很享受。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

De esta manera no nos frustraremos.

这样就不会感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La había escrito el día anterior, en un terrible estado de depresión por no haber podido superar la vergüenza de su primera visita frustrada.

他是在前一天写下这封信的,当时他处于一种可怕的沮丧状态,因为他无法克服第一次受挫的访问所带来的耻辱。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Los índices de desempleo son todavía inaceptables y frustran las expectativas de nuestros jóvenes y de muchos más hombres y mujeres que llevan tiempo en el paro.

失业率仍然不乐观,这使的年轻人以及长期失业的许多男人和女人的期望受挫。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

En la expresión de los hombres, en la misma diligencia con que trabajaban se advertía la crueldad de la frustrada rebeldía, de la forzosa y humillante inferioridad bajo la lluvia.

从男人的脸上,从她干活时匆匆忙忙的劲头上,可以看出一种严酷,那是做了无效的反抗、在大雨中被折磨得无可奈何得严酷。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Luego tiene que batirse en duelo con un par de cancilleres y frustrar una conspiración organizada por cuatro duques austriacos que pretenden embargar el reino por una estación de gasóleo .

然后他又同两个大臣决斗,挫败了四个奥地利大公企图夺取王国改为汽车加油站的阴谋。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero en el instante final Amaranta no se sintió frustrada, sino por el contrario liberada de toda amargura, porque la muerte le deparó el privilegio de anunciarse con varios años de anticipación.

但在最后一分钟,阿玛兰塔感到自己并没有绝望,相反地,她没有任何悲哀,因为死神优待她,几年前就顶先告诉了她结局的临近。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El servicio puede ser eficaz y simpático, pero también puede ser lento y antipático, que eso no te frustre, no es personal, no te lo tomes a pecho.

这里的服务可能是高效友好的,但也可能是慢不耐烦的,不要生气,这不是针对你个人,不要放在心上。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza temblaba con la idea de que su labor de tantos años se frustrara a última hora por esta condición imprevista.

一想到自己这么多年的工作会因为这种不可预见的情况而在最后一刻受挫,弗洛伦蒂诺·阿里萨不禁浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Es cierto que al principio era difícil y me frustraba y tenía la tentación de volver a cambiarlo todo, pero mi mensaje interior siempre era aguanta, aguanta porque esto va en beneficio tuyo.

确实,一开始这很困难, 很沮丧,很想再次改变一切,但内心的信息总是坚持下去,坚持下去,因为这是为了你的利益。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Ay no. Tu amiga se sintió muy frustrada, ¿no?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minutar, minutario, minutería, minutero, minutisa, minuto, minverita, mio-, mío, mioblasto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接