有奖纠错
| 划词

La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.

通过电子手段传播的信息通常免费提供给公众。

评价该例句:好评差评指正

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

通常参加这一比赛的大约90名美国赛跑运动员无法参加。

评价该例句:好评差评指正

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突通过有关部落推举贤达之士解,以传统方式获得解决。

评价该例句:好评差评指正

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜的日常工作。

评价该例句:好评差评指正

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。

评价该例句:好评差评指正

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其意向的一个独特的标志。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.

虽然可以认为这种做法是一种资金拨,但通常没有作出这种解释。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos se desembolsaban cuando se recibía un pedido de reposición del PNUD (habitualmente por correo electrónico).

资金是在收到开发计划署充资通知单(通常是通过电子邮件)时支付的。

评价该例句:好评差评指正

Airbus habría informado de que ese sistema era ya el equipo empleado habitualmente en muchas aeronaves nuevas.

空中客车汇报说,这一系统目前已成为许多新型飞机中的标准设备。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领导下将该建议作为日常工作加以

评价该例句:好评差评指正

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

次区域办事处主任应通过电话会议的方式,理所当然地参加高级管理小组的会议。

评价该例句:好评差评指正

Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.

核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。

评价该例句:好评差评指正

La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.

对杀虫剂的抗药性是世界上许多疟疾病媒族群中的常见现象。

评价该例句:好评差评指正

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世的情况下,通常由母亲使对未成年子女的监护权。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多接收国被指称系统或惯常地实施酷刑,通常是在审问期间。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新评估成本通常是在12月份,推迟重新评估成本的问题也值得人们仔细商榷。

评价该例句:好评差评指正

Los autores distinguen habitualmente las relaciones entre las partes en un conflicto armado de las relaciones con terceros Estados o entre éstos.

通常作者会区分武装冲突当事方之间的关系同当事方与第三国的关系或第三国之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI desea saber habitualmente si los administradores están satisfechos con los servicios de auditoría prestados y qué posibles mejoras pueden introducirse.

监督厅定期寻求管理人员对所提供审计服务满意程度的反馈意见以及对哪些方面可一步改的意见。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突方经常利用强奸妇女来作为战争的武器,来羞辱和恐吓当地的人民。

评价该例句:好评差评指正

El Comité hace habitualmente uso de esas facultades, y se beneficia especialmente de su estrecha relación con el UNICEF y otros organismos especializados.

委员会始终如一地使用这些权力,尤其惠益于其与儿童基金会和其他专门机构所保持的牢固关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


核潜艇, 核燃料, 核实, 核酸, 核算, 核糖, 核桃, 核桃钳子, 核桃仁, 核威胁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Sí, lo siento, no bebemos sangría habitualmente.

没错,很抱歉,我们通常不喝桑格利亚酒。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y, habitualmente, también va acompañado de " ¿cómo estás? " .

通常,后边也会加一句" ¿cómo estás? " 。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Os digo ahora mi favorita, la que yo utilizo habitualmente.

现在我要教给你们我最喜欢的祝福语,也是我最常用的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Sabemos que en algunos países se usan habitualmente, pero no en España.

我们知道在很多国家使用支票很平常,但是在西班牙不。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Como habitualmente somos dos, nunca pedimos raciones, es demasiada comida en un solo plato.

因为我们有两个人,所以我们从不点整份食物,这样太多了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

La gente adorna su casa en esta época y habitualmente pone un árbol decorado con luces.

人们在这个时候装饰自己的房子,通常会挂上一棵用灯光装饰的树。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Este tipo de prácticas pueden reducir el " parloteo mental" , no solo cuando lo haces, sino habitualmente.

这个练习可以帮助我们减少“开小差”,而且这种帮助不仅体现在练习时,更会体现在平常生活中。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Se utiliza habitualmente para dar una interpretación de los hechos, o incluso una predicción o suposición del futuro.

通常用于对事实作出解释,甚至是对未来的预测或猜测。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Se obvia la demostración, habitualmente, cuando se enseña el teorema de Pitágoras.

当教授毕达哥拉斯定理时,证明通常被忽略。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Algunos lugares como la Riviera Maya y Hawái con protección de sus ecosistemas restringen algunos compuestos presentes habitualmente en los protectores solares.

有些地方,比如玛雅海滨和夏威夷,为了保护生态系统,会限制使用某些化合物,其中有些在防晒霜里很常见。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Esto lo utilizamos habitualmente para personas a las que vemos que están súper bien, han tenido un año especialmente bueno.

我们常常对那些在我们眼中生活非常不错的人说这句话,他们这一年已经过得非常好了。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Se estima que alrededor del 70% de los jóvenes latinos en EE. UU. se expresan en espanglish habitualmente o todo el tiempo.

据统计,在美国大约70%的年轻拉丁裔都习惯用西英结合的方式说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Como la sala habitualmente inmaculada se hallaba ahora cubierta de polvo y trozos de ladrillo, este comentario no agradó demasiado a los Dursley.

这平常一尘不染的客厅现在满是尘土,砖砾,这样说对杜斯利一家来说并不是太好。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Este es el tiempo del pasado que se utiliza para hablar de acciones pasadas habituales, lo que yo hacía habitualmente en el pasado.

这是过去时态,用来谈论过去的习惯性行为,即我过去经常做的事情。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

En lo personal no tengo dudas, la versión elegida es la tortilla más grande y líquida en el centro o babé como se le llama habitualmente.

就我而言,我肯定会,选择最大的或者里面口感最嫩的部分。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Como habitualmente nos perdemos un poco en este tipo de supermercados, nos vas a dar algunas pautas de productos que no nos podemos saltar y cómo usarlos.

因为我们经常迷失在这种超市里,你要给我们一些指示,告诉我们哪些产品不能错过,和它们的吃法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y UNICEF denuncia que cerca de 400 millones de niños y niñas pequeños de todo el mundo sufren habitualmente algún tipo de disciplina violenta en sus hogares.

联合国儿童基金会报告称,世界各地有近 4 亿男孩和女孩经常在家中遭受某种形式的暴力管教。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Y habitualmente, de manera un poco cómica (humorística, de broma), se añade una segunda parte, que es la que a mí me gusta, que es " y que yo lo vea" .

一般而言,更幽默的说法是,会加上第二段,也就是我很喜欢的表达,即“让我看到”。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Es como decir " pienso que" , " opino que" , " considero que" , cualquier verbo de pensamiento; pero habitualmente no se usa en los contextos informales (al menos yo no suelo oírla en contextos informales).

就像" pienso que" , " opino que" , " considero que" ,任何表示想的动词;但通常不会在非正式场合使用(至少我不常在非正式场合听到)。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La persona deprimida pierde el interés por lo que habitualmente le había gustado, duerme poco o duerme mucho, siente que no vale para nada, que todo es culpa suya e incluso pierde el apetito o tiene un hambre enorme.

患有抑郁症的人会对他们通常喜欢的东西失去兴趣,失眠或者嗜睡,感觉什么事情都不值得,他们觉得一切都是自己的错,甚至会没有胃口,或有很强烈的饥饿感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


核子, 核子的, , 盒式磁带, 盒装午餐, 盒子, 盒子枪, , 颌骨, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接