有奖纠错
| 划词

Cuba, que se siente hermanada en su historia y su cultura con los destinos del pueblo haitiano, continúa observando atentamente y con preocupación la evolución de los acontecimientos en Haití.

古巴感到自己和文化上与海地命运息息相关,它密切关注海地事态发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人作呕的印象, 溜边, 溜冰, 溜冰场, 溜冰鞋, 溜槽, 溜达, 溜儿, 溜光, 溜旱冰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¡Hermano, tráeme un vaso de agua! ¡Hey, tráeme el cereal!

,给我拿杯水!麦片给我端过来!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El programa de telerrealidad más famoso del mundo es el Gran Hermano.

世界上最著名的真人秀节目是Gran Hermano(《大哥》)。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hermano, este día no es de aquellos sobre quien tiene juridición la hambre, merced al rico Camacho.

“兄,今天分什么穷人穷人了,感谢马乔。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Hermano, jamás en mi vida he visto cosa más grande, ni más hermosa, ni más tranquila, ni más noble que tú.

我从没见过比你更庞大、更美丽、更沉着或更崇高的东西,

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Hermana —le dijo Bernat acariciándole la cabeza—, ¿cómo vais a ayudarme cuando Grau no ha ayudado ni a sus propios hermanos?

“我的好妹妹呀!”柏纳轻抚着贾孟娜的发丝,“如果葛劳对自己的兄肯伸出援手,又怎么可能会帮我呢?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hermano, si sois juglar -replicó la dueña-, guardad vuestras gracias para donde lo parezcan y se os paguen; que de mí no podréis llevar sino una higa.

“兄,你真有意思。”妇说,“把你的滑稽留到有人掏钱听你说的地方去说吧,我这儿最多只能给你一下子。”

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Allí aprendí que el Perú era parte de una vasta comunidad a la que hermanaban la historia, la geografía, la problemática social y política, una cierta manera de ser y la sabrosa lengua en que hablaba y escribía.

正是在法国,我认识到秘鲁是这个广阔美洲的组织部分。共同的历史、地理、政治和社会问题,共同的生活方式以及别有韵味的共同言说和写作的语言,将这个群体像兄姐妹一般联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


留任, 留神, 留神别噎着, 留神听某人说话, 留声机, 留守, 留题, 留下, 留下痕迹, 留下深刻的印象,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接