有奖纠错
| 划词

Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.

遵循种假设模型,政府打算实施财政改革。

评价该例句:好评差评指正

En el hipotético caso de encontrar un tesoro, no se lo diría a nadie.

有可能找到宝藏的事千万别告诉别人。

评价该例句:好评差评指正

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了澄条建议,不妨考虑下假设情形。

评价该例句:好评差评指正

Los SIG podrían servir para modelizar diversos casos hipotéticos de peligro y riesgo para el futuro desarrollo de una zona.

地理信息系统可模拟各种灾害和危险情景利于某个区域未来的发展。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de esas consultas fue que, a pesar de los beneficios, no existía apoyo suficiente para dicha convergencia hipotética.

协商的结果显示,尽管有些优点,但是个设想没有获得足够的支持。

评价该例句:好评差评指正

Hipotéticamente, el derecho ambiental del país deberá incluir requisitos para la protección de la salud humana y el medio ambiente.

理想的情况是,国的环境立法中应包括对人类健康和环境实行保护的规定。

评价该例句:好评差评指正

También considera preocupante la afirmación de que las reservas se retirarán a largo plazo, lo que parece implicar un proceso hipotético e interminable.

此外,她还对保留意见最终将被撤销的说法表示关注,因为种说法似乎含了种不确定的、遥遥无期的过程。

评价该例句:好评差评指正

Si bien, hipotéticamente, todas las vacantes se podrían llenar desde la primera ronda, debemos actuar responsablemente y contemplar todos los escenarios posibles y probables.

在理论上,只要进行次投票,就可选出所有些理事国,但我们必须认真负责,考虑到所有可能的和大概会出现的情景。

评价该例句:好评差评指正

La idea de que existan nuevos tipos de armas de destrucción en masa que no sean químicas, biológicas, radiológicas o nucleares sigue siendo totalmente hipotética.

超出化学、生物、放射性及核武器范围的新型大规模毁灭性武器仍然完全是种假设。

评价该例句:好评差评指正

Los SIG se pueden emplear para modelizar diferentes situaciones hipotéticas de peligro y riesgos con el fin de planificar el desarrollo futuro de una zona.

地理信息系统可用于模拟各种灾害和危险情景,规划某个区域未来的发展。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la situación hipotética y las repercusiones de esa fusión deberían estudiarse con más detalle de lo que es posible en el presente informe.

种合并的可能情景及所涉问题需要进行比本报告所能做到的更为深入的研究。

评价该例句:好评差评指正

Conviene señalar que se está realizando un especial esfuerzo para lograr una mejor integración de los indicadores socioeconómicos en los marcos hipotéticos sobre el riesgo de desertificación.

此外,还特别努力使社会经济指标更好地融入对荒漠化风险的设想。

评价该例句:好评差评指正

Esa información debe ser oportuna, diversa (con inclusión de información sobre las precipitaciones, la vegetación, las cosechas específicas y las situaciones hipotéticas promedio) y presentarse de forma apropiada.

类信息必须是及时和多样的(包括有关降雨量、植被、特定作物和般情况的信息)并适当的形式编列。

评价该例句:好评差评指正

La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.

失去父母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领取的养老金。

评价该例句:好评差评指正

Ello conllevaría un grado de complejidad no introducido hasta ahora en las convenciones de derecho privado, y debieran evitarse problemas de significación actual hipotética, que nosotros creemos no existen.

备选案文(A)将增加国际私法公约先前所不曾有过的复杂程度,而且不应当列入我们认为国际私法领域中并不存在而且实际上也并未出现的重大问题。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de esta conclusión, la alegación a tenor del artículo 26 por la falta de protección de las opiniones políticas en el Código de Ontario resulta hipotética.

根据结论,根据第二十六条提出的有关《安大略法典》不保护政治信念的申诉便成为理论上的假设。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.

对我们共同生存的威胁——无论其起源为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现的那种不祥情景。

评价该例句:好评差评指正

Este grupo examinó asimismo un caso de extradición hipotético que sirviera para la preparación de un estudio monográfico de la ONUDD destinado a los programas de formación en materia de extradición.

专家组还审查了今供毒品和犯罪问题办事处的引渡培训方案作为案例研究使用的假想引渡案例。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Liechtenstein quisiera proponer que, en ese caso hipotético, se declarase electos a tantos candidatos como sea posible, es decir, a los 27 candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

因此,列支敦士登谨建议,在种情况下,宣布尽可能多的候选人,即获得最高票数的27名候选人当选。

评价该例句:好评差评指正

Yokota preguntó de qué manera, una vez que esta región hipotética lograra la independencia, los tribunales de este nuevo país podrían castigar a los soldados del otro país por las violaciones contra sus ciudadanos.

横田先生问道,当假设地区成功地获得独立之,新生国家的法院当如何来惩处其他国家侵犯其公民权利的士兵呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lingua, linguado, lingual, lingue, linguete, lingüiforme, lingüista, lingüística, lingüístico, língula,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理课堂

Ahora tenemos la capacidad de pensar más racionalmente sobre conceptos abstractos y eventos hipotéticos.

我们现有能力更理性地思考抽象概念和假设事件。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta lengua hipotética, la única distinción de género que hacía era entre lo animado, o sea personas y animales, y lo inanimado: cosas y plantas.

这种作为前提的语言,其唯一的性的区分有生命的物体,即任何动物,和无生命的物体,即物品和植物之间。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De regreso a Puerto Rico, para tratar de comprender de qué se trata esta extraña figura jurídica que tiene podemos plantear un caso hipotético.

回到波多黎各,为试图理解这个奇怪的法律人物的含义,我们可以提出一个假设的案例。

评价该例句:好评差评指正
初级语法

El modo indicativo se utiliza en español para transmitir hechos o informaciones mientras que el modo subjuntivo se utiliza para hablar de ideas de lo hipotético y lo irreal.

西班牙语中陈述式用来表达事实或信息,而虚拟式用来表示假设的或不现实的想法。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Con estos números, la gobernabilidad no se resuelve y de nuevo para que pactar en el senado clave para aplicar 155, el PSOE pierde la mayoría absoluta y deberá negocia con otros grupos su hipotética aplicación.

本次大选结果出炉,政府领导权花落谁家仍未得到解决,为获得155个席位,需要重新参议院协商,工人社会党未获得绝对多数议席,需要继续同其他政党协商,以期联合组阁。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Con estos números, la gobernabilidad no se resuelve y de nuevo para que pactar en el senado clave para aplicar 155, el PSOE pierde la mayoría absoluta y deberá negociar con otros grupos su hipotética aplicación.

本次大选结果出炉,政府领导权花落谁家仍未得到解决,为获得155个席位,需要重新参议院协商,工人社会党未获得绝对多数议席,需要继续同其他政党协商,以期联合组阁。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Estas personas no son hipotéticos en una animación.

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理课堂

Analizó cómo justificarían su decisión ante diferentes dilemas morales hipotéticos.

评价该例句:好评差评指正
Super Easy Spanish

La tercera condicional se utiliza para expresar acciones imposibles o hipotéticas en el pasado.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Y en el caso hipotético de que los aceptes, ¿qué harías con ellos?

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Por eso mismo, el propio nombre del idioma significa “representación hipotética de un lenguaje”.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si bien de manera hipotética se está estudiando, por el momento es materia de ciencia ficción.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Imaginemos, en el caso hipotético de una pareja

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Investiga en los casos hipotéticos, a todos los miembros que se sientan en el consejo de ministros.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Y hoy hemos salido a la calle a plantearle situaciones hipotéticas a la gente, a ver cómo reaccionarían.

评价该例句:好评差评指正
Super Easy Spanish

La diferencia radica en que, si usamos el subjuntivo, damos a entender que es una posibilidad, algo hipotético.

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Si realmente necesitas aprender español porque vas a trabajar en España en una embajada, por ejemplo… Estoy pensando en una situación hipotética, ¿no?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hipotéticamente un estudio encuentra relación entre la altura y el cabello lacio, y se pasa por alto que en la región esos dos rasgos son comunes.

评价该例句:好评差评指正
初级语法

Hemos visto a subordinadas del lugar y de modo, que son cosas que conocemos previamente, mientras que su cultivo es el mundo de lo hipotético o lo irreal.

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

O sea que, si tú, por ejemplo, quieres aprender español, quizás si en el hipotético caso de que aprendieses el acento andaluz, ¿después te resultaría mucho más fácil entender otros acentos?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


linón, linoternón, linotipia, linotipista, linoxina, lintel, línteres, linterna, linternazo, linternero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接