Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
我爷爷三年前去世了,但他的样子我还记忆犹新。
Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.
种族灭绝的画面让整个陪审团哭泣。
También realza la prestigiosa imagen de su país.
它还增强了贵国享有威望的形。
Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在中,Valencia都达到赤道了。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新的形,新的、晰的非洲视野。
Su imagen me sigue de continuo.
他的形闪现在我的眼前。
El espejo devuelve la imagen.
镜子可以照出人来。
Sigue suministrando imágenes oportunas de las regiones afectadas por desastres.
该卫星不断及时提供受灾区域的像。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈规定型观念的有关教书也必须进行修订。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难的景和现实成为巴勒斯坦—以色列关系的主要特点。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星,楚地展示这一普遍破坏现。
La imagen bucólica de una manada pastando en el campo era el tema de su cuadro.
他绘画的主题一个羊群放牧在外的田园风光。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄的光辉形照耀着我们。
Existen otros elementos que tienden a indicar la imagen que tienen de sí mismos dos grupos distintos.
还有其他一些因素趋向于表明,两个群体自认为属于不同群体。
Gracias a ellas, los sindicatos están cambiando su imagen y reflejan mejor la diversidad del mundo laboral.
通过她们,工会正在改变形,更好地反映了在工作世界中的多样性。
Suiza comenzó a colaborar con los medios de comunicación para mejorar la imagen pública de las dirigentes.
瑞士开始与媒体协作,共同改善公众对妇女领袖的看法。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面非常恐怖的,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。
Las tendencias del uso indebido de drogas ilícitas ofrecen una imagen distinta según la sustancia y la región.
非法药物滥用方面的趋势因所滥用的物质和区域的不同而不同。
En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo, esos datos tienden a dar una imagen distorsionada.
关于小岛屿发展中国家,此类数据往往提供扭曲的情况。
Esta toma de conciencia puede utilizarse después de ejercer influencia en los encargados de generar y difundir imágenes.
到时候,这种认识可以用来影响那些产生和传播上述形的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo todavía no tenemos la imagen completa.
但是,我们还需要补充一些。
Esta tipología evoca la imagen del soñador ensimismado.
这时候,你可以想象那种在社交场合仿佛做梦一般神游天外人样子。
Seguro que muchos habéis visto ya las primeras imágenes.
你们很多人肯定已经过预告了。
Si tendría que calificar esta imagen, le pondría un 0.
如果要打,我会给这张图一个零蛋。
Es la forma sin forma y la imagen sin imagen.
是谓无状之状,无物之象。
Pero no tengo las imágenes y no me acuerdo del nombre tampoco.
但我没有照片,也不记得名字了。
Y en cualquiera de sus formas puede ir acompañado de imágenes mentales.
在任何形式中都有可能随着心理想象画面。
Trató de acordar sus movimientos a los de los de la imagen.
他努力使自己动作和镜子里男人合拍。
Detrás de mí, podéis ver unas imagenes impactantes a la vez que terroríficas.
在我身后,你们可以人震惊又恐惧画面。
Si lo recuerda ahora es porque le mostraré esa imagen en el futuro.
如果您现在也记着这匹马,就说明是未来我给您。
No es la mejor imagen para el hotel.
这对饭店形象来说可不好啊。
Ana es divertida. Es la portera del edificio. Es la imagen del saber popular.
阿娜很有趣;她是这栋住宅护人员;她有一张大众脸。
Los colores que suben y los colores que bajan se hecho dejando una imagen increíble.
向上流动颜色和向下流动颜色 相遇后形成一副神奇画面。
Se lo puso, rodeando con él su cuello, y permaneció en éxtasis contemplando su imagen.
她把它压着自己裙袍领子绕在自己颈项上面了,对着自己在镜子里影子出了半天神。
A veces pasaba un obispo sobre su mula blanca, leyendo en un libro con imágenes.
有时一个主教骑着他白骡子走过,手里还拿着一本有图书在读。
Joan miró aquella imagen de piedra; deseaba poder hablar con ella como lo hacía Arnau.
卓安望着那尊石雕像,他希望自己也能和她说,就像亚诺那样。
Los refranes nos hablan siempre por medio de imágenes.
谚语通常会给我们直观画面感。
Y con su olor regresa a mí la imagen
它气息带回了我们曾经。
Las imágenes le llegaban de manera confusa.
唉,越来越乱了。
Pero, fuimos creados a la imagen del señor. No creerán que así luce el Señor, ¿sí?
但是我们是照着上帝形象造出来。你们不会觉得上帝外观是这样吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释