有奖纠错
| 划词

Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.

继续看到明显可见无效率做法和惰性,我不断地重复这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.

对整个裁军制目前存在普遍停滞现象感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debemos preguntarnos qué puede hacerse para que los Estados rindan cuentas por la falta de aplicación y la inercia actual del mecanismo de desarme.

可以采取什么行动,责成国家对不执行行为和对裁军制目前无所作为现象负责?

评价该例句:好评差评指正

Debía hacerse entender a quienes obstruyeran el progreso que la inercia en la Conferencia de Desarme iba en detrimento tanto de su propia seguridad como de la seguridad común.

必须促使妨碍进展那些人士都认识到,裁军谈判会议乏力局面既会损害他自身安全,也会损害我共同安全。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, se han hecho varias propuestas innovadoras a fin de incrementar los fondos para el desarrollo, sin embargo, ninguna de ellas ha logrado detener la inercia de las instituciones financieras.

在最近几年中,提出了一些创新性建议以增加发展资金,然而,这些建议都没有突破金融消极态

评价该例句:好评差评指正

De ahí la legitimidad de tener este intercambio el día de hoy y de hacer llamados y propuestas para que se rompan las inercias en esas otras maquinarias o en esos otros foros.

这使我上午讨论、使我为打破其他论坛中存在惰性而呼吁和提出建议更具合法性。

评价该例句:好评差评指正

Los datos obtenidos de esas observaciones permiten determinar parámetros esenciales, como el tamaño y albedo de los objetos cercanos a la Tierra, y suministran información sobre las características de la superficie por inercia térmica.

通过这些观测活动获得数据使其能够确定近地物体大小和反照率等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体表面特征方面信息。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.

国际社会应该克服得过且过惰性,不要再继续认为难民在旷日持久冲突中不可避免地要成为任人摆布棋子,他基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。

评价该例句:好评差评指正

Pero, a nuestro juicio, nuestra tarea principal es velar por su plena aplicación y no permitir que la inercia nos impida alcanzar este objetivo, como ha ocurrido con el proceso de aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio.

但我认为,我主要任务是确保充分执行这些决定,不要让惰性成为阻碍,而落实千年发展目标进展便是如此。

评价该例句:好评差评指正

A ello, quizás podríamos añadir una cuarta libertad para las Naciones Unidas: la libertad para salir de la inercia y para dejar de lado los intereses políticos estrechos que nos impiden revitalizar y reformar la forma en que organizamos la labor de esta Organización.

也许我还可为联合国补充第四个自由:不受惰性和狭隘政治利益影响自由,因为这些影响使我无法真正振兴和改革我联合国工作组织方式。

评价该例句:好评差评指正

La indiferencia política internacional y una sensación de inercia han caracterizado la conducta de la comunidad internacional, lo que ha agravado la guerra civil y ha permitido que no se paliara el sufrimiento humano y que prosiguiera la destrucción del medio ambiente en mi país.

国际上表现政治上漠不关心和消极态是国际社会行为特点,这导致内战加剧,使人苦难和对环境破坏在我国毫无缓和地持续发生。

评价该例句:好评差评指正

Al efectuar un balance inicial de la ejecución de este programa de acción hay que reconocer cierta inercia en la resolución de algunas cuestiones, una actuación insuficiente en el cumplimiento de las obligaciones contraídas y en ocasiones una falta de atención a las necesidades y realidades del mundo en desarrollo.

在对该行动纲领一项初步评估中,我必须承认在解决某些问题方面出现某种程怠慢现象,在实施所承担义务方面缺乏力,在满足发展中世界需求和现实方面缺乏认真。

评价该例句:好评差评指正

Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.

他总结说,联合国目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压力。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Legislativa respondió solicitando al Congreso y al Presidente de los Estados Unidos que proporcionaran al pueblo puertorriqueño medios electorales para escoger una forma de relación con los Estados Unidos entre las opciones antedichas; para ello, tendrían que dictar una resolución conjunta para impedir que las fuerzas de la inercia, todavía actuantes, trataran de acallar las demandas de la abrumadora mayoría de los puertorriqueños, deseosa de resolver el problema.

对此,立法议会呼吁美国国会和总统为波多黎各人民提供选举手段,让他在上述选择基础上选择同美国关系,并为此通过一项协同决议,以确保顽固不化势力不会试图压制希望解决这一问题绝大多数波多黎各人要求。

评价该例句:好评差评指正

Entre los factores que pueden dificultar las innovaciones en el gobierno figuran: las palabras vacías y el formalismo administrativo (adoptar innovaciones sólo por dar una apariencia de modernidad sin un motivo de peso que lo justifique); un cambio en una ley o la adopción de una práctica sin referencia a variantes contextuales; las barreras estructurales e institucionales que inhiben la puesta en práctica de una innovación; las instituciones que no toleran riesgos; la identificación de una innovación con un dirigente o la inercia de funcionarios públicos que consideran que las innovaciones son prerrogativa exclusiva del personal directivo de la organización.

抑制政府创新因素包括:口头承诺和行政管理形式主义(进行表面上时髦创新,但没有任何实质内容);未考虑相互关联各变量因素而修改法律或采用一种做法;抑制创新实施/体制障碍;不允许冒风险做法;领导人将创新作为“个人行为”或者公职人员惰性,认为创新是中最高管理人员专有特权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行业秘密, 行医, 行医者, 行营, 行辕, 行云流水, 行政, 行政部门, 行政处分, 行政村,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Y esto se debe a la inercia del sueño.

这是由于睡眠的惯性造成的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los ruidos fuertes sacudían asimismo su inercia, y corrían entonces, mordiéndose la lengua y mugiendo, alrededor del patio.

隆隆的叫喊声加剧了他们的呆傻。于是,他们从凳子上下,咬着舌头,大声叫着围着院子跑起

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y este concepto es el de la inercia del sueño.

是睡眠的惯性。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

En todo hombre se juntan las épocas remotas, la inercia, los errores, las pasiones, las urgencias de nuestro tiempo, la velocidad de la historia.

遥远的时代、木不仁,谬误、热情、我们今天的迫切需要、历史的迅猛发展都集的身上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero luego regresas, y es que es con otra energía, notas que es como con una intención y no simplemente por la inercia de estar.

但当你回时, 它带着另一种能量,你注意到它是有意图的, 而不仅仅是因为存的惰性。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Gracias a una poderosa inercia, esta es la actitud que ha venido manteniéndose de forma generalizada, particularmente en el caso de la fuerza espacial actual, a la que se ha incorporado un gran número de científicos y académicos.

这种思维方式以其强大的惯性延续到现,特别是目前的太空军,有大批学者和科学家加入,更加剧了这种思潮。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nuestra implicación con otra gente fue aumentando y empezó el interés definido por ir a este sitio o a aquél; ya no vagabundeábamos sin prisas por las calles, no nos dejábamos llevar por la inercia como hacíamos los primeros días.

我们跟其他的交往越越多,也有了一些固定的去处,再也不会不慌不忙地街上闲逛,也不会像头天样无所事事。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Hay intereses y hay inercias y dinámicas sociales complejas, ¿no?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行装, 行踪, 行踪不定, 行走, , 绗线, , 航班, 航标, 航测,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接