有奖纠错
| 划词

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均不得背这些《宪法》条款。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

背《不扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.

这些规定的人将被绳之以法,受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.

此外,任何缔约国不得协助或引诱他国公约。

评价该例句:好评差评指正

Sus beneficiarios son menores que han infringido la ley o necesitan servicios de asistencia social.

计划的服务对象是那些犯了法或需要福利服务的青少

评价该例句:好评差评指正

Cuando se han infringido las normas, no siempre hemos hecho lo suficiente para remediarlo.

准被时,我们未能始终采取充分措施。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado que infrinja el artículo I o el artículo II debe recibir los beneficios del artículo IV.

任何第一或第条的国家,都不应获得第四条规定的利益。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.

不过,委员会可能以举法为由而取消更多候人的资格。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna organización se puede registrar legalmente si sus documentos constitutivos infringen lo estipulado en cualquier texto legislativo de Armenia.

如果一个组织的成立文件中有亚美尼亚立法规定的内容,它就不可能登记。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施公然国际法。

评价该例句:好评差评指正

Además, alientan al público a denunciar a toda empresa que siga infringiendo la legislación en materia de competencia.

这样的活动也能鼓励公众举报仍在竞争法的公司。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主的行为了上述规定,应对其规行为课以罚金。

评价该例句:好评差评指正

También infringe la cláusula de igualdad del párrafo 1 del artículo 14, así como su derecho a un juicio justo.

据称这一立场也了第十四条第1款中的平等条款,也侵犯了他享有公正审判的权利。

评价该例句:好评差评指正

Para que no se infringiese lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 18, pidieron una exención total de la asignatura "Nociones".

为了避免第十八条第4款的情况,这些父母要求完全免上CKREE课程。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de los autores, dichas consideraciones no cumplen los criterios acumulativos del párrafo 3 del artículo 19 y, por tanto, infringen el Pacto.

提交人认为,这些考虑不符合第十九条第3款的附加规定,因此了《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse fin a toda asistencia nuclear, ya sea bilateral o por conducto del OIEA, a todo aquel que infrinja dichas disposiciones.

应停止向义务的国家提供所有核援助,无论是双边援助还是通过原子能机构提供的援助。

评价该例句:好评差评指正

Esas sanciones unilaterales, además de infringir el derecho internacional, socavan el principio de las relaciones de amistad y de cooperación entre los Estados.

这种单方面制裁,不仅背国际法,而且破坏国家间友好与合作关系原则。

评价该例句:好评差评指正

Otra disposición importante del proyecto de protocolo es el derecho del Estado a ejercer su competencia sobre el personal que infringe sus leyes.

议定书草案中另一项重要规定是国家对该国法律人员行使国家司法管辖权的权利。

评价该例句:好评差评指正

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的公证人命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, los terroristas atacan a nuestros trabajadores inermes y paralizan sus operaciones de ayuda, infringiendo los principios básicos del derecho internacional.

在其他地区,恐怖分子基本的国际法,袭击手无寸铁的援助人员,并使援助行动陷于瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系, 确实, 确实的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西亚的笑话与故事

Dios -decía el cura-, no infringe ni trastorna las leyes de la naturaleza, cediendo a nuestras súplicas y para satisfacer nuestros antojos.

" 上帝" 神父说," 不不颠倒然法则,我们的祈求,满足我们的心思意念。"

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Durantc largo tiempo, los hombres no pensaror en infringir esta orden de los Dioses.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

Cuando no se respeta la ley, quienes la infringen deben sufrir las consecuencias según la propia ley.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, el equipo de Patricia se tuvo que cuidar mucho de no infringir las patentes que ya existían, y buscar alternativas que pudieran usar, que además fueran económicamente accesibles para Brasil y otros países de la región.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

El vocero indicó que también viola las obligaciones de Afganistán en virtud de la legislación internacional sobre derechos humanos, e infringe el principio de no discriminación, que es un principio básico que sustenta la Carta de las Naciones Unidas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


确凿的证据, 确凿无疑的, 确诊, 确证, 确指的, , , , 裙部, 裙带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接