有奖纠错
| 划词

Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.

神的旨意让他来到了非洲。

评价该例句:好评差评指正

Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.

他在警察所遭到逮捕并与这些传教在一起。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades misioneras y otras formas de propagación de la religión son parte del derecho a manifestar su religión o creencias propias.

传教活动和其他形式的宗教传播活动,是表明个人宗教或信仰的权利的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.

然而,在一些情况下,某些旨在使人们改变信仰的行为超出了传教活动或宗教传播的传统形式。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.

特别报告员已经收到了若干报告,在报告的案例中,据称传教、宗教团体和人道主义非府组织对其活动所在地的人表现得非常不尊重。

评价该例句:好评差评指正

La actividad misionera se acepta como expresión legítima de una religión o creencia y por consiguientes goza de la protección del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales pertinentes.

传教活动是作为宗教或信仰的合法表达而得到认可的,因而受到《公民及治权利国际盟约》第十八条及其他相国际文书的保护。

评价该例句:好评差评指正

En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.

在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,他们奖励或其他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.

显然,这种教育还是很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或传教学校同化了大批土著人口。

评价该例句:好评差评指正

No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.

如果有各方都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉传教和传教活动的对象之间的依赖系或等级系,那么传教活动就不能被视为侵犯他人的宗教和信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.

在某些地方,当局应对这些问题的办法是,制订立法禁止或限制传播宗教的权利,包括传教活动和其他旨在说服别人信奉新一种宗教的活动,或对改变宗教信仰的权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, aunque no incluye de manera explícita los derechos religiosos, el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que protege la libertad de expresión, está formulado de manera que también abarca las actividades misioneras: “este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección”.

此外,《公民及治权利国际盟约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括宗教权利,但其表述中也涵盖了传教活动:“此种权利包括以语言、文字或出版、艺术或自己选择之其他方式,不分国界,寻求、接受及传播各种消息及思想之自由”。

评价该例句:好评差评指正

Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.

她认为,宗教团体、传教和人道主义非府组织在开展活动时,应当充分尊重相民众的文化和宗教,并严格遵守相的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非府组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过的准则。

评价该例句:好评差评指正

De hecho podría decirse que la libertad de religión o de creencias de los demás se puede considerar como tal un derecho y una libertad fundamentales y justificaría las limitaciones de las actividades misioneras, pero la libertad de religión y de creencia de los adultos es básicamente una cuestión de elección individual, de modo que debería evitarse cualquier limitación generalizada impuesta por el Estado (por ejemplo, mediante una ley) con objeto de proteger la libertad de religión y de creencias de “los demás” limitando el derecho de los individuos a llevar a cabo actividades misioneras.

的确,人们可以说,也可以将他人的宗教或信仰自由视为这类基本权利和自由,因而限制传教活动是合理的,但成年人的宗教和信仰自由基本上是个人选择问题,所以,为保护“他人的”宗教和信仰自由而限制个人进行传教活动的权利,这种普遍化的国家限制(如通过法律进行限制)应该避免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enarmónico, enartar, enartrosis, enastado, enastar, encabador, encabalgamiento, encabalgante, encabalgar, encaballado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Era yugoslavo, pero había sido misionero en Bolivia, y hablaba un castellano difícil y expresivo.

他是南斯拉夫人,但是曾在玻利维亚道,他西班牙语说得不怎么好,但是表达能力很强。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Es de Dios –dijo el misionero–, y estáis violando sus santas leyes con vuestro tráfico inmundo.

“属于上帝, ”教士说, “而你又用你那伤风败俗生意在破坏他神旨。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Un grupo de misioneros con los crucifijos en alto se habían plantado hombro contra hombro en medio del desierto.

一伙教士高举着钉在十字架上耶稣像, 并肩站在荒野里。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Eso, si no voy como misionera al extranjero.

也就是说,如果我不去国外当教士话。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Supongo que un misionero no tiene muchas aspiraciones.

我想教士没有太多抱负。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Tanto peor –replicó el misionero–. Ponla bajo nuestra custodia, por las buenas, o tendremos que recurrir a otros métodos.

“那就更不像话了.” 那位教士反驳道, “行行好, 让我们来吧.否则我们就采取别措施。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

No hubo un recurso que la abuela no intentara para rescatar a la nieta de la tutela de los misioneros.

祖母一开始并没有打算为了营救孙女提出控诉。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– No entiendo tus misterios, hijo. El misionero señaló a Eréndira. –Esa criatura es menor de edad. –Pero es mi nieta.

“我不明白你们玄妙, 孩子。” 那位教士指着埃伦蒂拉说: “这个女孩年龄还太小。” “但是是我孙女。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sería muy romántico, pero uno debe ser muy bueno para ser misionero y eso sería un pero muy grande.

这将是非常浪漫,但是一个人必须非常优秀才能成为一名教士,这将是一个很大但是。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando los colonizadores volvieron cargando ese nuevo y extraño grano, las historias de los misioneros sobre las costumbres nativas le dieron al grano reputación de ser afrodisíaco.

当殖民者带着这一陌生新谷物回来时,教士关于当地习俗故事让这种谷物有了春药美誉。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Soy tan fea, que nadie querrá jamás casarse conmigo, a menos que sea un misionero.

我太丑了,没有人愿意嫁给我,除非他们是教士。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Ahora, la colonización estuvo muy ligada a la evangelización, pero en Filipinas había pocos  misioneros y pronto se dieron cuenta de que con el español no podrían ir muy lejos.

当时殖民化与福音化紧密相连,但在菲律宾教士很少,他们很快就意识到,用西班牙语他们无法深入加强其统治。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

La abuela reconoció entonces la forma y la dicción peninsulares del misionero, y eludió el encuentro frontal para no descalabrarse contra su intransigencia. Volvió a ser ella misma.

祖母从教士说话音调和方式中听出他是西班牙人。为了既不让步, 而又不丢面子, 婉转地说。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Luego de estar preso unos días, Horacio parte a Argentina, donde consiguió un puesto como profesor, pero decide irse a vivir a la selva misionera en 1906, sin dejar sus ocupaciones.

在被囚禁了几天后,奥拉西奥启程前往阿根廷,他在这得到了一个教师职位,但他1906年决定住进米西奥内斯雨林继续写作。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y así fue como los misioneros usaron  sobre todo tagalo, en el área de Manila, y cebuano en la isla de Cebú y las islas  del centro de Filipinas, llamadas Bisayas.

就这样,教士在马尼拉地区主要使用他加禄语,在宿务岛和菲律宾中部比萨杨岛屿使用宿务语。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Por esa época los misioneros rastrillaban el desierto persiguiendo concubinas encinta para casarlas, Iban hasta las rancherías más olvidadas en un camioncito decrépito, con cuatro hombres de tropa bien armados y un arcón de géneros de pacotilla.

那段时间,教士们一直在荒漠里转悠,寻找那些因为姘居怀孕女人,让们结婚。那段时间,教士们一直在荒漠里转悠,寻找那些因为姘居怀孕女人,让们结婚。他们开着一辆破破烂烂小卡车,他们开着一辆破破烂烂小卡车。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年3月合集

Solamente podemos estar, relató el misionero en la nota.

评价该例句:好评差评指正
Aula 2 transcripciones

Trabaje como voluntario en una escuela, dando clases de español, participer en un proyecto de reconstrucción de una iglesia con dos misioneros.

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Bingham nació el 19 de noviembre de 1875 en Honolulu, Hawái, hijo y nieto de los primeros misioneros protestantes del antiguo reino de Hawái.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encajetillar, encajonado, encajonamiento, encajonar, encalabernarse, encalabozar, encalabriar, encalabrinar, encalada, encalado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接