Dos mujeres han sido nombradas ministras, en comparación con las siete que había en el Gobierno anterior.
有两名妇女被任为部长,而上届政府中有七名女部长。
El 10 de diciembre, atendiendo a una petición del Vicepresidente Bemba, el Presidente Kabila hizo cambios entre algunas de las personas pertenecientes al Mouvement pour la libération du Congo nombradas en las administraciones provinciales.
此外,12月10日,在本巴副总统提出请求后,加比拉总统撤换各省领导中的某些自刚果解放运动的被任者。
La Comisión de Reforma de la Administración nombrada por el Sr. Bryant poco después de su inauguración ya entró en funciones y determinó cuatro esferas prioritarias principales para su labor, a saber: la administración civil y las reformas constitucional, judicial y agraria.
布赖恩特先生就职后不久任的施政改革委员会的成员已选任,并明确委员会四个主要优先工作领域,即:公务员制度、宪法、司法和土地方面的改革。
La Conferencia de Examen también debería fortalecer el marco internacional del Tratado, entre otras medidas mediante la creación de una mesa permanente nombrada al inicio de cada proceso de examen, de modo que pueda abordarse con decisión y eficacia cualquier futura retirada de los Estados.
审议大会也应当加强该条约的国际框架,包括在每次审议程序开始之时任一个常设主席团,以便果断而有效地处理今后国家退出该条约问题。
La Sra. Trujillo presentó las felicitaciones de España al Líbano y expresó su beneplácito por haber sido nombrada copresidenta del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, junto con el Sr. Olivio Dutra, de Brasil.
特鲁希略女士转达西班牙对黎巴嫩的祝贺,并感激会议选举她同巴西的Olivio Dutra先生一起担任世界城市论坛第二届会议的联合主席。
Durante el año, el Grupo de Trabajo celebró dos sesiones, la primera de las cuales tuvo lugar el 8 de septiembre y en la que la Sra. Karen Koning AbuZayd, recientemente nombrada Comisionada General, informó al Grupo de Trabajo de la situación financiera del Organismo y de sus perspectivas.
这一年期间,工作组召开两次会议,第一次会议于9月8日召开,新任主任专员卡伦·科宁·阿卜扎伊德向工作组简要介绍工程处的财务状况以及工程处面临的最近情况。
Ante todo, Israel desea expresar sus mejores y más cálidos deseos a la Comisionada General, Karen Koning AbuZayd, recién nombrada, y aguarda con vivo interés un progreso en el diálogo y en las relaciones de trabajo con el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
先,以色列向新任的主任专员卡伦·科宁·阿卜扎伊德女士表示祝愿,渴望能够改与联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处 (近东救济工程处)的对话和工作关系。
Las actividades serán realizadas por el Secretario y sus representantes, que son miembros de la Dependencia de Cartografía de las Naciones Unidas (véase el párrafo 7 del artículo 4 del Acuerdo de Paz), el Asesor Especial de la Comisión (“el Asesor Especial”), el Topógrafo Jefe y otras personas nombradas o empleadas por la Comisión con esos fines y bajo su autoridad.
这一工作将由秘书及其身为联合国制图股成员的代表(见《和平协定》第4条第7款)、委员会特别顾问(“特别顾问”)、席勘测员和委员会或委员会授权为此目的任或雇佣的其他人承担。
Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.
恩库伦齐扎总统和新任的司法部长克洛蒂尔德·尼拉吉拉在9月初与联合国布隆迪行动举行会议时,表示政府原则上支持建立这个双重问责机制,先成立真相委员会,后成立特别分庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。