Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
suscribir fondos
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.
但是,只可为支持合法目的而组织共募捐。
El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.
进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
违反《共募捐法》和《共募捐法令》的行为将受到处罚。
Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.
应该指出,需向警察提出通知的规定并不意味着会签发批准书或募捐的目的已事先获得批准。
Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
该法令第5款第1项规定,与募捐有关的所有利润和支出均须有适当账目记录。
Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.
粮农组织在泰国通过Telefood募捐动(见第3段)支助一些增强农村妇女能力的项目。
El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.
直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用的首选方式,由此筹得小额的一次性捐款。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、司伙伴关系、财产托管会和基金会。
El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.
通知程序可确保警察得到关于募捐目的的必要资料,从而能够评估该目的的合法性。
La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.
通知书中还必须说明募捐的进行方式以及关于所募资金用途的情况。
En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.
我国设立了一个助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助的地区。
Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.
认识到这次灾害的严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了开募捐安排。
La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.
执行主任宣布第六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国的儿童基金会委员会和营部门通过对海啸募捐呼吁做出史无前例的响应而显示出的信任。
II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
二.30. 咨询委员会还询问预算外资源的情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源的依据是捐助者(各国政府、非政府组织、人部门)对关于具体活动或方案的培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目的的明确申报。
Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.
我谨借此机会对秘书长带头指导联合国的努力;对所有联合国机构及其助工作者在及其艰难条件下每天提供的助;以及特别是正在为协调人道主义助进行出色工作并帮助在国际社会进行募捐的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。