有奖纠错
| 划词

Nuevamente, las respuestas recibidas reflejan en forma coherente la penalización de esos actos.

而且,所收到的答复也始终反映了对此种行的惩处。

评价该例句:好评差评指正

También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.

还介绍了所通过的立法措施,包括定条文。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI recomendó, entre otras cosas, que se cumpliera la cláusula de penalización por demora en la entrega de bienes y servicios.

针对这个问题,监议的议包括,实施关于推迟交付货物和服务的罚款规定。

评价该例句:好评差评指正

Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado.

主要研究内容,实施对清洗犯所得、腐败和参加有组织犯集团的

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷获得供词或信息,并准备将这种行

评价该例句:好评差评指正

Incluye también la protección de los derechos de los miembros de grupos desaventajados que pueden estar sujetos desproporcionadamente a la victimización y la penalización.

它还包括保护弱势群体成员的权利,因他们会更多地受到伤害或被

评价该例句:好评差评指正

Muchos oradores suministraron a la Conferencia información detallada sobre la adaptación de su legislación interna a los requisitos de la Convención en materia de penalización.

许多发言者向缔约方会议详细介绍了其本国法规进行调整以适应公约的要求的情况。

评价该例句:好评差评指正

Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.

她强调,将堕胎定迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无处求医。

评价该例句:好评差评指正

Solamente pueden verse limitadas en ciertas condiciones restringidas y la Relatora Especial desaprueba la penalización de ciertos actos ligados a la propagación de la propia religión.

只能在很有限的情况下对其加以限制,因此,特别报告员不赞成将某些与传播宗教有关的活动定

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas al primer cuestionario reflejan la situación de las leyes aprobadas en algunas de las esferas esenciales abarcadas por la Convención, en particular las esferas de la penalización y la cooperación judicial.

对第一份调查表的答复反映了在公约所涵盖的一些基本方面,尤其是在和法律合作方面所通过的立法的情况。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la corrupción, cuya penalización había recomendado la Convención, el Código Penal de Burkina Faso, en sus artículos 156 y 160, definía la comisión de ese delito e imponía penas por él.

关于腐败,《公约》就腐败行提出了议,布基纳法索《法典》第156和160条规定了对实施这种犯给予的处罚。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán, el Brasil, el Ecuador, Indonesia (Estado Signatario) y Marruecos se refirieron a las medidas adoptadas o previstas para reformar las disposiciones de su derecho interno sobre la penalización del blanqueo de dinero.

阿富汗、巴西、厄瓜多尔、印度尼西亚(签署国)和摩洛哥提及更新其关于洗钱的条文所采取或考虑采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Una de las dificultades mencionadas por las autoridades de Colombia guardaba relación con la penalización y represión de los delitos relacionados con el medio ambiente en lo relativo al comercio ilícito de especies silvestres protegidas.

哥伦比亚当局报告所遇到的困难之一涉及对与野生动植物群受保护物种的非法贸易有关的环境犯和有效执法问题。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI observó asimismo que en la solicitud de propuestas y documentos contractuales formulada por la Organización no figuraban cláusulas de penalización en caso de que los contratistas incumplieran las condiciones establecidas en el contrato.

还注意到,本组织提出的投标书和合同文件中都没有列明承包商在违反合同条款和条件时应实施的罚款条款。

评价该例句:好评差评指正

La Junta también recomienda que la Comisión incorpore en los memorandos de entendimiento una cláusula donde se especifiquen las condiciones de pago y una cláusula punitiva de penalización por mora en el pago de los alquileres.

委员会又议非洲经济委员会在谅解备忘录中增列一条,具体列明付款以及迟缴租金的处罚规定。

评价该例句:好评差评指正

México indicó que en el marco de un proyecto de ley se hacía referencia a la penalización de la posesión y utilización de dicho producto, con los mismos elementos mentales que en el caso de la adquisición.

墨西哥指出,其正在一个法律项目中处理具有与获取相同的认识要素的占有和使用的问题。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los oradores informaron también sobre medidas legislativas, entre ellas disposiciones sobre penalización, o sobre reformas legislativas en curso o previstas encaminadas a garantizar que la legislación interna fuese compatible con los requisitos del Protocolo.

大多数发言者还报告了制定法规的情况,包括制定关于的规定,或者正在进行的或计划进行的旨在确保本国法规与议定书的要求相一致的法律改革。

评价该例句:好评差评指正

Por los motivos expuestos a la Junta en el párrafo 582 de su informe, la Comisión Económica para África no incluirá penalizaciones en los memorandos de entendimiento que firme con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

由于在委员会报告第582段所述理由,非洲经济委员会不打算在与联合国组织签署的谅解备忘录中增列处罚条款。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión se crearon dos subgrupos, uno sobre los delitos cuya penalización es obligatoria a fin de establecer un régimen eficaz contra el terrorismo, presidido por el Japón, y otro sobre cooperación judicial internacional, presidido por Tailandia.

会议分两个小组,一组由日本担任主席,讨论关于需要确定行以提供一种有效对付恐怖主义的制度,另一组由泰国担任主席,讨论国际司法合作问题。

评价该例句:好评差评指正

La Convención es el reflejo de un enfoque multidisciplinario y contiene disposiciones generales que abarcan la prevención, la penalización, la cooperación internacional, la cooperación técnica y, por primera vez en un instrumento jurídico internacional, la recuperación de activos.

公约反映了一种多学科的做法,所载条文十分全面,涵盖预防、、国际合作、技术合作并在国际法律文书中首次涉及资产追回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使干燥, 使干燥的, 使高低不平, 使高贵, 使高尚, 使高兴, 使隔绝, 使更活跃, 使更漂亮的, 使工业人化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社交西语情景对话

Ya, pero, y... ¿qué penalización supone devolver una parte del dinero anticipadamente?

好的,但是......假如提前偿还一部分资金,会有款吗?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

No juicio, sin penalización al error.

没有判断,也不会因错误

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Porque normalmente, tienen una cláusula en el contrato, donde dice que si rescinden el contrato antes de tiempo, tienen que pagar una penalización.

因为一般情况下, 他们的合同里都有一个条款,就是如果提前终止合同,就要支付违约金。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Además pide a Estados Unidos que ponga fin a la penalización del aborto, que elimine las barreras para un aborto seguro y se abstenga de introducir nuevas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使过风, 使过热, 使害怕, 使害羞, 使好看, 使好奇, 使好转, 使耗尽的, 使喝醉, 使合并,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接