有奖纠错
| 划词

Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.

踩死了一名三个月的婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Jordania afirma que también es probable que los desechos sólidos contenidos en bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños, como también pudieron causarlos los refugiados que pisoteaban los arrecifes.

约旦还说,塑料袋中的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是被直接扔进环礁湖,或是沙滩上被风吹到水中;另外,难民对珊瑚礁的踩踏也可能造成更多损害。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, aprovechando la complacencia —por no decir la impunidad— de la que siempre se ha beneficiado Israel, incluso en el seno de este Consejo, este Estado ha adoptado siempre una política de hechos consumados y de golpes de fuerza, y de paso ha pisoteado los principios del derecho internacional y las resoluciones de nuestra Organización.

以色列利用它甚至在安理会中也一直享有的有罪权,一直采取强加既成事实和使用武力的政策,无视国际法原则和联合国有关决议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有光, 有光彩的, 有光人造丝, 有光泽的, 有光纸, 有规律的, 有规律地, 有轨电车, 有鬼, 有过错的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话

Pero no se separen mucho de mí, no sea que los pisoteen.

但是别离我太远,小心别人们。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Vuelan mudas, desorientadas, como andan las hormigas cuando un niño les pisotea el camino.

沉默而迷惘地飞着,就像被孩子们践踏过的蚂蚁在寻找迷失的道路。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pero no te creas que fue algo sencillo, porque durante años y años son humilladas y pisoteadas.

但不要以为这很容易,因为她们长年累月地遭受着羞辱和践踏。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Por su parte, el público pudo verlo morir pisoteado en la primera Avatar, pero Matt Gerald vuelve como el cabo Lyle Wainfleet.

观众在第一部《阿凡达》中可以看他被死了,但马特·杰拉德为莱尔·温弗里特下士回来了。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Conocía el rastro de cada animal, y sabía rastrear a las liebres por la leve huella de sus pies, y al oso por las hojas pisoteadas.

他认识每头兽的脚迹,能够凭着轻微的脚印追赶野兔,靠着大熊践踏过的树叶追踪大熊。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En un momento el muelle parecía tapizado de pollitos inquietos piando por todas partes, entre los viajeros apresurados que los pisoteaban sin sentirlos.

有一次,码头上似乎处都是不安分的小鸡,它们在叽叽喳喳地叫着,而匆忙的旅在没有注意它们的情况下践踏它们。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Oyó desde su cama el llanto de Úrsula, los pasos y murmullos de la multitud que invadió la casa, los aullidos de las plañideras, y luego un hondo silencio oloroso a flores pisoteadas.

阿玛兰妲没有离开卧室,她在床上听见乌尔苏拉的哭声,涌进家中的人群的脚步声和低语声,然后是一片深沉的寂静,带有被践踏花朵的气味。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Los relatores especiales entienden que la obligación de proteger a los ciudadanos de las pandillas no faculta al Gobierno " a pisotear el derecho a un juicio justo en nombre de la seguridad pública" .

特别报告员明白,保护公民免受帮派侵害的义务并不赋予政府“以公共安全的名义践踏公平审判权”的权力。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Los patos están pisoteando las pinturas.

评价该例句:好评差评指正
物理化学7

Como cuando vais de peregrinación y os pisoteáis los unos a los otros.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有机会, 有机可乘, 有机酸, 有机体, 有机物质, 有鸡胸的, 有犄角的, 有脊椎的, 有计划, 有纪律的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接