Tu manera de proceder no es decente.
你的法不太正派。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
El mérito de este cuardo procede de su antigüedad.
这幅画的价值就于它年代久远。
Botswana respondió que la cuestión no procede.
博茨瓦纳答复说,这个问题不相关。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现所建议的那样行动起来。
La Comisión recomienda que el Gobierno proceda a eliminar esos tribunales.
委员会建议苏丹政府关闭这法院。
Si es así como vamos a proceder, por favor háganoslo saber.
如果我们将这样,请通知我们。
Se pedía a la Comisión su opinión sobre esta forma de proceder.
希望委员会对此法示意见。
En el caso presente, la autora no ha procedido de este modo.
本案中,提交人没有到这点。
Existen varios ejemplos que demuestran que los tribunales especializados no proceden de esta forma.
但是,有几个例子可以明,专门法院没有采取这种方式。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权依照要求对该财产发布某命令。
En el Ejército, ese procedimiento se conoce como Procedimiento de adopción de decisiones militares.
陆军内,这一过程被称为军事决策过程。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
这方面,我们想就未来的工作提几点初步建议。
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación.
我请委员会秘书主持决。
Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.
现我准备正式通过这项协议。
Sólo quería indicar eso antes de proceder.
我只是想我们接下去讨论之前,提出这一点。
De no haber objeciones, procederemos en consecuencia.
没有人反对,我们将这样。
Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.
我们仍将酌情处分我们自己人。
Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.
没有人反对,我们将照此行事。
Primero procederé a someter a votación ese párrafo.
我将首先把该段付诸决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al impulsivo Aureliano Triste no le hacían falta tantas pruebas para proceder.
其实,性急的奥雷连诺。特里斯特无需这么多的证明就会钻进屋子去的。
Sin saber bien cómo debía proceder, hice otro tanto y le ofrecí mi mano.
看她直触不,是大胆向她伸出了手。
El término rojo procede del adjetivo latino " russus" .
“rojo”这个词自拉丁语中的个形容词“russus”。
No hay nada que pueda excusar su injusto y ruin proceder.
你对待那件事完全无情无义,不论你是出什么动机,都叫人无可原谅。
Bernarda Cabrera procedió con el mismo criterio.
贝尔纳达·卡夫列拉按照同样的想法行事。
Todo el espanto humano procede de ella.
人类的切恐惧都是从此而!
Ahora vamos a proceder a echar las masas.
现在们排列这些颜色。
La palabra muermo procede del mundo de las drogas.
这个词源毒品世界。
La palabra dragón procede de la palabra griega drákon.
龙这个单词源希腊词汇drákon。
Si le dices que sí, procederá a espolvorearlos con azúcar.
如果你说是,他会用糖撒在上面。
Fermín extrajo su monedero y procedió a contar el montante.
这时候,费尔明掏出钱包,开始数起钱。
Los tomates proceden de Xilxes Castellón.
这些西红柿自Xilxes Castellón。
Antes de proceder a abrir la bolsa, el oficial negó con la cabeza.
打开钱袋之前,官员个劲儿地摇头。
Nacido en el año 551 antes de nuestra era, procedía de una familia pobre.
孔子出生公元前551年,他出身贫寒。
El tribunal ha procedido con rectitud; desde el principio, yo me he declarado culpable.
审理过程公正合理,开头就承认自己有罪。
Yo ignoraba el protocolo de estas ocasiones y no sabía muy bien cómo proceder.
完全不懂这样的场合应有的礼节,所以不太清楚该怎么应对才好。
Una vez que los ingredientes están preparados, se procede a la mezcla de la masa.
材料准备好后就开始搅拌面团。
El incalificable proceder de lady Catherine para separarnos fue lo que disipó todas mis dudas.
咖苔琳夫人蛮不讲理。想要拆散们,这反而使消除了种种疑虑。
Me encanta su proceder y no me importa que jamás haya pensado en mí.
他的整个举止作风中间,有点完全感满意,那就是他绝对没有想要博得的欢心。
El sistema de Sirrine usó las palabras stop (detenerse) y proceed (proceder), pero no se iluminaban.
Sirrine的系统使用停止和继续两个单词,但它们没能点亮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释