有奖纠错
| 划词

Varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.

但一些与会者反对种添加,认为有悖于本文书的精神。

评价该例句:好评差评指正

La referencia al Asia meridional en el texto está pues totalmente reñida con las realidades sobre el terreno.

因此,在案文中提到南亚完全不符合当地的现实。

评价该例句:好评差评指正

Limitar el discurso al Consejo de Seguridad estaría reñido con el propósito de la reforma que era necesaria, principalmente la de la Asamblea General donde están representadas las naciones del mundo.

改革的对象主要是代表世界各国的大会,光提安全理事会的改革有违改革的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Por una parte, los tratados de extradición afectan fundamentalmente a los derechos de particulares, lo que, en general, favorece su aplicabilidad durante un conflicto armado, siempre que el tratado no esté reñido con la estrategia militar.

一方面,引渡主要影响人的权利,而在武装冲突期间,只要所无悖于事战略,点通常成为适用的理由。

评价该例句:好评差评指正

A pesar del debate político sobre los textos de las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo, los diversos partidos políticos continuaron movilizando su base de apoyo para las próximas elecciones entre virulentas acusaciones contra unos y otros en lo que es una contienda electoral sumamente reñida.

虽然对巴博总统颁布的法律的实际文发生政治辩论,但各政党继续动员其支援基础,为即将到来的选举作准备,同时,场竞选预料十分激烈,各政党已开始相互尖锐指责。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, dado que en la Carta de las Naciones Unidas se reconoce el derecho de legítima defensa de los Estados hasta tanto que el Consejo de Seguridad haya tomado las medidas necesarias, un Estado debería tener derecho a suspender la aplicación de un tratado, en su totalidad o en parte, en ejercicio de este derecho conferido por la Carta si el tratado estuviera reñido con dicho derecho.

例如,既然《联合国宪章》承认国家在安全理事会采取必要办法之前有自卫的权利,一国遵循《宪章》的规定正当行使自卫权时,似应有权全部或部分终止履行与行使与自卫权相抵触的

评价该例句:好评差评指正

Por ello, dar a los actuales habitantes de las islas el derecho a la autodeterminación equivaldría a otorgarles la función de árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte. Es decir, la Potencia colonial convalidaría su propia usurpación de las Islas Malvinas. Esto está reñido con la interpretación que dan las Naciones Unidas al principio de libre determinación, que corresponde al pueblo que se encuentra bajo dominación extranjera.

所以,赋予群岛上现有居民自决的权利意味着赋予他们领土争端调解人的职能,而且争议双方中的一方是把他们移居到群岛的国家,殖民地国家因此可以使它占领马尔维纳斯群岛的行为合法化,违背联合国关于自决的原则属于受外国统治的人民的解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日暮途穷, 日内, 日内瓦, 日期, 日前, 日趋, 日趋恶化, 日日夜夜, 日晒雨淋, 日上三竿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

El registro neutro no está reñido con la educación.

中性的用法和礼貌并不相悖。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

Habiendo la Locura con el Amor reñido, dejó ciego de un golpe al miserable niño.

情交缠如一,将一个可怜的小男击打致盲。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Pensó ahora en aquella ocasión en que se encontró  solo en Constantinopla, después de haber reñido en París antes de irse.

他想他孤零零地在君士坦丁堡的情景,从巴黎出走之前,他吵了一场。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Lo que no está reñido es

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日新月异, 日夜, 日以继夜, 日益, 日用, 日用必需品, 日用餐具店, 日用工业品, 日语, 日元,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接