A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和是分离的。
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和是分离的。
Este número parece cercano a la realidad.
这个数字好像更接近。
En realidad él no es el gerente.
事上他并
是主管。
No podemos ignorar ni temer esas realidades.
我们能无视这种
,也
能
此感到恐惧。
Debe reflejar también las actuales realidades geopolíticas.
安理会还当前地缘政治的
。
¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?
其中多少资金已经兑?
Todos nos enfrentamos a realidades mundiales nuevas y complejas.
我们都面新的、错综复杂的全球
。
Por consiguiente, nuestra responsabilidad común es atender estas lamentables realidades.
因此,处理这些幸的事
,是我们的共同责任。
El derecho internacional no puede dejar de lado esa realidad.
国际法可忽视这一
。
La terminación de la carrera de armamentos nucleares es una realidad.
停止核军备竞赛已经。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是际上并没有.
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.
我们必须将发展的愿望转变为际
。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的,这些是重大成果。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
精心设计这些战略,使之符合地方的
情况。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
错,是需要调整本组织,使它适
新的历史
。
Es necesario reconciliar la realidad nuclear dentro del régimen mundial de no proliferación.
必须接受全球扩散制度内的核
,这个
就是,
在有八个——
是五个——核武器国家。
Para afrontar todas estas realidades, debemos reformar la manera en que funciona esta Organización.
为了所有这些
,我们必须改革本世界组织运作的方式。
El racismo, la discriminación y la xenofobia constituyen una realidad en la sociedad japonesa.
种族主义、歧视和仇外心理是日本社会的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。