有奖纠错
| 划词

La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.

11 提交人还表示,她不知关押在哪里。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay más de 650 palestinos de Gaza que siguen recluidos en cárceles israelíes.

此外,加沙的650多名巴勒斯坦囚犯仍被拘押在色列监中。

评价该例句:好评差评指正

Además, pide detalles sobre las condiciones en que viven los 8.000 presos palestinos que están recluidos en cárceles israelíes.

他还要求提供关于被拘押在色列中的8 000名巴勒斯坦囚犯的拘留条件的详情。

评价该例句:好评差评指正

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监的这两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

评价该例句:好评差评指正

Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.

年轻妇女被迫与家庭分离遭到蓄意强奸,被隔离居住直至孩生下来。

评价该例句:好评差评指正

Más tarde estos detenidos fueron transportados de Kuwait al Iraq, donde estuvieron recluidos durante períodos de distinta duración en cárceles iraquíes.

这些被拘留者来被从科特转到伊拉克,并且被关押在伊拉克监中,时间长度不等。

评价该例句:好评差评指正

Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.

据报至少有两名参加绝食的人被关进惩罚犯人的牢房。

评价该例句:好评差评指正

La esposa del autor sostenía que, si era devuelta, sería recluida en prisión durante muchos años por estar casada con el autor.

申诉人的妻辩称,如果被遣返,她就会因为是申诉人的妻而坐牢多年。

评价该例句:好评差评指正

El jefe de la dependencia de policía y un agente de policía han sido detenidos y se encuentran recluidos en espera de juicio.

该警察分队的队长和一名警察被捕,目前正受到拘留,等待审判。

评价该例句:好评差评指正

Turquía también se refirió a los certificados expedidos por médicos castrenses en las prisiones donde estaban recluidos los autores.

土耳其还引用了申诉人所在监的军医所开具的医疗证明。

评价该例句:好评差评指正

A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.

在回到Torah监,申诉人在监医院中曾经住了一段时间,然才返回牢房。

评价该例句:好评差评指正

Los que se entregaron o regresaron a Kailek fueron recluidos contra su voluntad en un pequeño espacio a la intemperie durante largo tiempo (posiblemente más de 50 días).

那些投降或回到Kailek的人被强行长时间(可能超过50天)关在一个很小的露天空地里。

评价该例句:好评差评指正

A los hombres recluidos en Kailek los llamaron y los mataron a tiros delante de todos o, en otros casos, se los llevaron a otro lugar y los fusilaron.

被监禁于Kailek的男被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Si no se trata a las mujeres repatriadas como delincuentes, desea saber por qué 40 mujeres están recluidas en institutos correccionales y condenadas a trabajar y de qué se las acusó.

如果这些回返者不再受到刑事制裁,她希望知,为什么有40名妇女被关进劳动改造机构,她们的罪名是什么。

评价该例句:好评差评指正

El autor alega fundamentalmente que ha sido sometido a tratos inhumanos y degradantes y a tortura en las prisiones en España en donde se ha encontrado recluido bajo el régimen especial.

1 提交人声称的基本事实是,他在根据特别制度而被关押在西班牙的各所监中遭受了不人、有辱人格的待遇和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos podrán recibir las visitas de sus familiares y del CICR, independientemente del lugar en que estén recluidos, como prevén los procedimientos operativos normales del CICR.

被拘留人士的亲属和红十字委员会按照该会标准业务程序,可访问被拘留者,不论在什么地方。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los certificados médicos obtenidos en el caso turco habían sido expedidos por médicos castrenses uzbecos que trabajaban en las prisiones donde estaban recluidos los autores.

然而,在土耳其一案中所提供的医疗证明是该案申诉人所在监中的乌兹别克斯坦军医签发的。

评价该例句:好评差评指正

Thich Vien Phuong, el joven monje que filmó el mensaje, fue detenido por la policía de seguridad cuando salía del monasterio Thanh Minh y fue recluido para ser interrogado durante varias horas de forma intensiva.

录制这一讲话的年轻僧侣Thich Vien Phuong在离开清明禅寺时被安全警察逮捕,并被拘禁若干小时进行集中讯问。

评价该例句:好评差评指正

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放的被监禁者中,有许多人在离开军营很快又再次被捕,而且至少在最近的一个案例中,获释者甚至就在拘留中心当场再次被捕。

评价该例句:好评差评指正

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史名人故事集

Primero se recluyó en el castillo italiano de Miramar, en Trieste.

起初她住意大利里雅斯特的米拉马尔城堡。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aunque Kent también residía en la casa, solía recluirse en su despacho y rara vez lo importunaba.

坎特庄园里也有自己的间小办公室,但很少来打扰他。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando te encuentras en un entorno nuevo, ¿te abres y te expandes después de un rato o te quedas recluido con un grupo de gente bien conocida previamente?

当你处新环境中,你会很快就开心扉与人往来,还是和以前就熟识的人交往?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pues él le había expresado muchas veces su deseo de ser incinerado, y no recluido en, la oscuridad sin resquicios de una caja de cedro.

因为他曾多次向她表达过他希望被火化的愿望,而不是被囚禁雪松盒子里无缝隙的黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Deprimido por la derrota final, y la posterior ocupación de Francia por los nazis, pasa la mayor parte de la de esta época recluido en su casa de Royan, al suroeste del país.

绝望战败以及后来纳粹占领法国,他时期的大部分时间都是隐居他位罗扬的家中,该国的西南部。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Benedicto XVI vive recluido en un convento en el interior de la Ciudad del Vaticano.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aunque era poco probable que algo así ocurriera, recluirme entre las montañas o en los bosques del centro de la isla, era asegurarme el cautiverio y hacer que un hecho poco probable se volviera imposible.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中央的, 中央工作会议, 中央机构, 中央集权, 中央集权的封建君主制, 中央集权国家, 中央领导, 中央暖气, 中央情报局, 中央全会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接