También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.
由于这样可以促进中型业的发展,因也就还能填补“缺失的中间层次”。
empresa mediana
También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.
由于这样可以促进中型业的发展,因也就还能填补“缺失的中间层次”。
Como se mencionó anteriormente, va dirigido a las micro, pequeñas y medianas empresas, otorgando apoyos económicos para los programas de capacitación y formación.
如上所述,该项目的对象为微型、小型和中型业;为培训和技能提高项目提供财政支助。
Lo más probable es que las que sufran una mayor presión sean las empresas de tamaño mediano, que podrían en última instancia desaparecer del mercado.
更为可能的情况是,中型业面临更多的压力,最终被逐出市场。
Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).
,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型业)的做法,生可贵的互动作用。
La participación de los africanos a nivel popular, mediante el establecimiento de microemprendimientos, pequeñas y medianas empresas o empresas familiares es un prerrequisito fundamental para el desarrollo del continente.
基层非洲人民通过建立微型、小型和中型业和家庭业参与发展是非洲发展的一个重要的先决条件。
Además, el entorno comercial en muchos países en desarrollo impide que las empresas pequeñas se conviertan en medianas con más posibilidades de establecer vínculos con otras más grandes y ETN.
,多发展中国家的商务环境妨碍了小业成长为有更多的机会与较大的公司和跨国公司挂钩的中型业。
Por ejemplo, el fondo estatal para microempresas y pequeñas y medianas empresas se ha asignado específicamente a grupos cooperativos de mujeres con el fin de mejorar su acceso a recursos económicos.
例如,政府为微型、小型和中型业提供资金,是专门为了使妇女的经济和合作团体受益而拨款的,以便增强其获得经济资源的能力。
Los programas de la Organización se formularon, por consiguiente, de manera tal que respondieran a las distintas necesidades de grupos específicos de PYME destinatarias que abarcaban desde empresas medianas especializadas y complejas hasta microempresas rurales.
因,本组织方案的目的是适应中小业具体目标群体的不同需要,从专门化的、先进的中型业到乡村微型业都包括在内。
La estrategia de su Gobierno para la recuperación económica comprende actividades para el empleo, la salud y la educación e incluye un plan de inversiones en el que el reforzamiento de la capacidad empresarial y el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas constituyen prioridades.
他的政府实施的经济复苏战略涉及就业、卫生和教育,并包括一项投资计划,其中的优先事项是加强管技能和发展微小中型业。
El uso de esta herramienta permite a las empresas contar con personal que apoye las acciones de diagnóstico, implementación y evaluación del proceso de capacitación en sus propios centros de trabajo, y posibilita a los trabajadores a mejorar su desempeño laboral basado en normas de competencia, contribuyendo así a mejorar su calidad de vida y la competitividad de la micro, pequeña y mediana empresa.
利用这一手段,各业中涌现出一批能够为其自身工作场所培训程序中的调查、执行和评估提供支持的雇员,也能够帮助雇员根据能力标准提高自己的工作绩效,由提高他们的生活质量,以及相关微型、小型或中型业的竞争力。
El Sr. TADESSE HAILE (Etiopía) dice que, consciente del papel esencial del crecimiento industrial para mitigar la pobreza y de la importancia de establecer vínculos entre la agricultura y la manufactura, el Gobierno de Etiopía ha formulado una estrategia de desarrollo industrial que hace especial hincapié en la industrialización impulsada por las exportaciones y cuyo fin es dar completa libertad al potencial de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas así como a la capacidad empresarial.
TADESSE HAILE先生(埃塞俄比亚)说,认识到工业增长在缓解贫困方面的关键作用以及农业与制造业联结起来的重要性,埃塞俄比亚政府制定了一项工业发展战略,特别以出口导向工业化为重点,并旨在发挥微小中型业的潜力和发扬业家精神。
Pedimos un mayor acceso a los servicios financieros y a los mercados laborales para los pobres de las zonas rurales, especialmente para las mujeres, los indígenas y los grupos vulnerables y con este fin, nos comprometemos a simplificar los mecanismos actuales y a facilitar la creación y la consolidación de instituciones financieras rurales, con inclusión de servicios de microcrédito, ahorros y seguros y cooperativas de desarrollo rural, así como la creación de asociaciones profesionales, microempresas y pequeñas y medianas empresas.
“16. 我们呼吁农村贫穷人民,特别是妇女、土著人民和弱势群体有更多的机会获得财政服务和进入劳动力市场,为,我们承诺简化现有机制,协助建立和加强农村金融机构,包括微额贷款、储蓄和保险设施及促进农村发展的合作经营业,并发展各种专业协会及微型、小型和中型业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。