有奖纠错
| 划词

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones estudiantiles siempre tendrán libertad para reclutar miembros y ofrecer servicios a los estudiantes.

学生组织将始终有自由招收成员,向学生提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Los contrabandistas y los terroristas los reclutan con promesas tentadoras.

恐怖分子通过诱人的好处来招募他们。

评价该例句:好评差评指正

Las FNL de Agathon Rwasa han seguido reclutando y utilizando niños.

阿加顿·鲁瓦萨的族解放力量仍然在征募使用儿童

评价该例句:好评差评指正

Algunos consideran que se hizo para reclutar a milicianos Janjaweed de forma encubierta.

有一些人认为这样做是为了掩盖招募金戈威德实。

评价该例句:好评差评指正

De los 65.034 puertorriqueños que participaron en la Segunda Guerra Mundial, 36.217 fueron reclutados compulsivamente.

在参加第二次世界大战的65 034名波多黎各人,36 217人是义务

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones de la Comisión indican que tanto el JEM como el SLA han reclutado niños soldados.

委员会的调查表明,正义与苏丹解放军都招募儿童

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 63 se estipula claramente que nadie reclutará o manipulará a niños con fines militares.

第63条明确规定,任何人不得为军事目的招募或操弄儿童。

评价该例句:好评差评指正

La lista de grupos armados que reclutan a niños soldados no se ha reducido desde el año pasado.

自去年以来,招募儿童的武装集团的名单并没有变短。

评价该例句:好评差评指正

Continuó la enérgica campaña lanzada para reclutar y mantener a miembros de las comunidades minoritarias (objetivo prioritario).

继续大力开展少数族裔征聘保留动(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de defensa prevén reclutar y adiestrar a 70 nuevos soldados en los próximos seis meses.

国防军计划在今后半年内再招募训练70名新

评价该例句:好评差评指正

También se había reclutado a mercenarios africanos para trabajar en países fuera de esta región, como en el Iraq.

非洲的雇佣军也被招募到该地区以外的国家工作,例如到伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.

据报族解放力量正在招募前叛军抵抗动的成员,扩大其作战区。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente 3.000 soldados del Servicio de Inteligencia de Fronteras se han reclutado de esta forma y han sido destinados a Darfur.

用这种办法招募了约3 000名边界情报部队士,并将他们部署在达尔富尔。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo únicamente sanciona “El reclute o enganche de personas” y no penaliza la promoción y facilitación de la trata de personas.

此外,法律只惩罚那些“招募或诱骗他人”的人而非组织或为拐卖人口提供便利的人。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas militares y privadas también habían reclutado mercenarios para garantizar el control sobre los recursos naturales en toda América Latina.

在整个拉丁美洲,军方私营公司还招募雇佣军保证对自然资源的控制。

评价该例句:好评差评指正

Es urgente ocuparse de aquellos factores que crean la atmósfera en la que los terroristas pueden esconderse, reclutar nuevos miembros y actuar.

紧迫需要解决那些造成恐怖分子能够隐藏,招募新成员并采取行动的环境的因素。

评价该例句:好评差评指正

Reclutar y mantener en sus filas a miembros de las comunidades minoritarias sigue siendo una prioridad para el Cuerpo de Protección de Kosovo.

科索沃保护团征聘保留少数族裔仍是一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.

各派在战争招募儿童参军,特别是14至17岁的儿童,并将其作为士进行训练。

评价该例句:好评差评指正

Por la fuerza y mediante amenazas, Yorov reclutó a jóvenes como miembros de su banda y los obligó a cometer varios delitos graves.

他使用武力威胁,招募青年人加入他的团伙,强迫他们犯下数种罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


borraj, borraja, borrajear, borrajo, borrar, borrasca, borrascoso, borrasquero, borrasquero ra, borregada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

Sí. He sido reclutado por una agencia ultrasecreta...

的 我被个绝密组织所招募。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Puse rumbo a casa, donde planeaba reclutar un buen libro y esconderme del mundo.

我开始往回家的方向走着,打算回到家以后,找本厚厚的书来读,好让自己远离这个烦扰的世界。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

También recluté mercenarios, que se dijeron conocedores de los caminos y que fueron los primeros en desertar.

我再招募雇佣兵,他们说认识途径,但最早开小差逃跑的也他们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Otros son reclutados o se unen a los grupos armados por pura desesperación.

其他人则出于纯粹的绝望而被招募或加入武装团体。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para realizar esta tarea, el emperador reclutó soldados y plebeyos, no siempre voluntariamente.

为了完成这项任务,皇帝招募了士兵和平民,但并不总

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Hangzhou ha reclutado 3.760 voluntarios para el G20. principalmente estudiantes y maestros universitarios que hablen un idioma extranjero.

杭州为G20招募了3760名志者。主要说外语的大学生和教师。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estas sustancias ayudan a destruir a las células infectadas y reclutan al resto de células al lugar de la infección a la vez que provocan inflamación.

物质有助于破坏受感的细胞,并聚集其他细胞到感部位并引起炎症。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De los miles de constructores registrados durante la dinastía Qin, muchos campesinos fueron reclutados por la fuerza, y otros eran criminales que cumplían sentencias.

在秦代记载的数千名建设者中,许多农民被强征入伍,还有服刑的罪犯。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De hecho, más de dos tercios de los miembros del culto son reclutados por amigos, familiares o colegas del trabajo, cuyas invitaciones son difíciles de rechazar.

事实上, 超过三分之二的邪教成员由朋友、家人或同事招募的,他们的邀请很难拒绝。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Remató sus gallos al mejor postor, reclutó hombres y compró herramientas, y se empeñó en la descomunal empresa de romper piedras, excavar canales, despejar escollos y hasta emparejar cataratas.

他拍卖了自己的公鸡,临时雇了工人,购置了工具,就开始空前未有的工程:砸碎石头,挖掘河道,清除暗礁,甚至平整险滩。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aunque a Borges no le interesaba escribir libros largos, era un ávido lector, reclutaba a amigos para leerle después de que él se quedó ciego en la mediana edad.

虽然博尔赫斯对写长篇不感兴趣,但他个书痴,中年失明后,他说服朋友读给他听。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Entre ellas, más de 120.000 niños asesinados o mutilados, al menos 105.000 reclutados o utilizados por grupos armados, más de 32.500 niños secuestrados y más de 16.000 sometidos a violencia sexual.

其中,超过 120,000 名儿童被杀害或致残,至少 105,000 名儿童被武装团体招募或使用,超过 32,500 名儿童被绑架, 超过 16,000 名儿童遭受性暴力。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Ya sabes, un modelo de negocio donde realmente lo importante es conseguir  reclutar a más vendedores que compran grandes cantidades del producto con la esperanza de ganar  mucho dinero multiplicando su inversión inicial.

你知道,在这种商业模式中,重要的招募更多的卖家,他们购买大量产品,希望通过增加初始投资来赚很多钱。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante una fase preliminar, la fuerza espacial funcionará más bien como una especie de academia militar, y nuestra primordial tarea será organizarla, para lo cual trataremos de reclutar el mayor número posible de investigadores y académicos.

所以,初级阶段的太空军更像个军事科学院,我们在座同志的首要工作就组建这个科学院,下步,大批的学者和研究人员将进入太空军。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras que el líder de un culto usa su carisma para atraer seguidores, la ampliación subsiguiente actúa en un esquema de pirámide en el que los nuevos miembros reclutan a otros.

虽然邪教领袖利用他的魅力来吸引追随者,但随后的扩张却采取了金字塔计划, 新成员招募其他成员。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Usó el bufete como frente para su agenda subversiva, reclutó a abogados afines y otros, y juntos desacreditaron los órganos judiciales, atacaron a los sistemas judiciales y promovieron el sentimiento antigubernamental, al interferir y exagerar los casos sensibles.

他利用该公司作为其颠覆议程的掩护,招募志同道合的律师和其他人, 他们起诋毁司法机构,攻击司法系统, 并通过干预和夸大敏感案件来助长反政府绪。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Había estallado la guerra en el país y necesitaban reclutar muchachos mayores de dieciocho años para ir a luchar contra los enemigos. Un grupo de soldados se dedicó a ir casa por casa y como era de esperar, también llamaron a la del campesino.

国家已经爆发了战争,时候要招募十八岁以上的男士加入军队抵抗敌人了。组士兵决定挨家挨户地去招募,不出所料,他们还去了农夫家中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La agencia destaca que la actividad de grupos armados en las escuelas y alrededores impide a los niños ir a clases, con un riesgo cada vez mayor de ser reclutados o víctimas de violencia y abusos sexuales.

该机构强调, 学校内外武装团体的活动导致儿童无法上课,被招募或成为暴力和性虐待受害者的风险不断增加。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para protegerse, reclutaron a un par de espectadores.

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Para no ser reclutado para la guerra, decidió regresar a perú y trajo con él una tabla hawaiana con esperanza de poder practicar este deporte en el mar peruano.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


borricón, borricote, borriqueño, borriquero, borriquete, borro, borrominesco, borrón, borroncillo, borronear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接