Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país.
我们要使国家繁荣昌盛。
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país.
我们要使国家繁荣昌盛。
Grupos de criminales sin control prosperan en este entorno.
无法无天的犯罪集团就是在样的环境中不断状大的。
Además, de veras debemos tratar de respetar esta diversidad mundial, protegerla y dejar que prospere.
而且,我们必须着实尊重一全球多样化,对其进行保护,使其得以繁荣。
Nadie puede prosperar por sí solo.
任何国家都不能单独地繁荣。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法院业已确定的判例表明,只须用尽有某种成功的补救办法即可。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
委员会重申它已确定的判例:只须用尽有某种成功的补救办法。
El autor sostiene que no era necesario interponer este recurso ya que no tenía posibilidades de prosperar.
认为没有必要样做,因为种申请没有任何获得成功的机会。
Sin embargo, según el Iraq, como no se podían obtener secadores especiales, la investigación no prosperó.
但伊拉克表示,由于无法得到特殊干燥器,项工作未获进展。
Es evidente que quienes prosperan en tiempos de guerra no están interesados en un retorno de la paz.
战争时期的暴发户显然对恢复和平不感兴趣。
El desarrollo de la empresa es fundamental; es la clave para las oportunidades de empleo y la capacidad de prosperar.
工商业发展是中心,是开启就业机会和繁荣能力之门的钥匙。
Debería darse prioridad a la promulgación de leyes destinadas a subsanar las diversas deficiencias estructurales que permiten que la corrupción prospere.
当务之急是颁布适当法律,消除滋生腐败的各种结构性弊端。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己的责任,实现繁荣。
Los gobiernos podrían contribuir más a que las familias se adaptaran y prosperaran para que pudieran desempeñar su función social, cultural y económica.
各国政府可以做更多,以帮助家庭调整和兴盛,样它们就能履行其社会、文化和经济作用。
Si el proyecto prospera, la estrategia es que las mujeres participantes constituyan una empresa y amplíen su ámbito de acción para incluir las exportaciones.
如果该项目运作良好,其战略目标是将参加该项目的妇女组成一家企业,并将产品用于出口。
Otras reclamaciones no prosperaron porque los informes médicos parecían tener alterada la fecha de las lesiones o se consideraron de otra manera poco fidedignos.
有些索赔未获赔偿,是因为医疗报告更改了负伤日期或被认为不可靠。
Para que el sector privado prospere, también son indispensables unas condiciones equitativas para todos, el acceso a la financiación, los conocimientos y las aptitudes.
为使私营部门繁荣发展,公平的环境、获得资金的权利、知识和技能也是不可或缺的。
El PNUMA reconoce que es fundamental que prospere la cooperación con el PNUD y el FMAM para que el Plan Estratégico de Bali surta efecto.
环境规划署 认识到,与开发计划署和全球环境基金的合作取得进展,对于《巴厘战略计划》取得成功至关重要。
Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos
恐怖主义猖獗的社会是那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任的机制来消除政治不满的社会。
Las operaciones de la OTAN en los Balcanes y el Afganistán están ayudando a crear condiciones para impedir que el terrorismo pueda prosperar en esas regiones.
北约正在巴尔干和阿富汗采取行,协助创造条件使恐怖主义无法在两个区域发展。
Estamos aquí para deliberar sobre la iniciativa del Presidente Mbeki, sobre la manera de restaurar la confianza mutua entre las partes y hacer prosperar el proceso.
我们来到里,是要审议姆贝基总统关于如何恢复当事方之间相互信任,并推和平进程向前发展的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。