有奖纠错
| 划词

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持相关性,必须纳入新的经济生产结构和活动。

评价该例句:好评差评指正

Particular relevancia concede Cuba al cumplimiento del artículo VI del Tratado.

古巴重视条约第六条的执行。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no tengan relevancia militar, pueden ser de interés para agentes no estatales.

虽然小数量也许没有军事上的意义,但是非国家行为者可能对其有兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Se trata, en definitiva, de reforzar el multilateralismo, generando mayor eficacia para construir relevancia.

归根结蒂,我们面前的挑战是通过提高多边主义的效力,加强多边主义,使多边主义发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Chile otorga gran relevancia a la seguridad de la información en el marco de la seguridad internacional.

智利重视在国际领域的信息

评价该例句:好评差评指正

Ucrania opina que la reforma del Consejo de Seguridad es una cuestión de extraordinaria relevancia internacional.

乌克兰认为,事会改革国际意义非常重要。

评价该例句:好评差评指正

En el caso del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la afirmación anterior adquiere particular relevancia.

就《不扩散武器条约》(《不扩散条约》)而言,上述断言具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行的补充方法,使之与联合国在该领域的工作更密切相关。

评价该例句:好评差评指正

También hubo que decidir el contenido de las preguntas y definir un sistema para validar y evaluar la relevancia de las respuestas.

还必须确定这些问题的内容,构筑一个鉴定和评估各项答复相关性的文书。

评价该例句:好评差评指正

De particular relevancia es la remisión hecha por el Consejo de Seguridad sobre la situación en Darfur mediante la resolución 1593 (2005).

事会根据第1593(2005)号决议提交达尔富尔局势在这方面是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, se decidió que sólo debían introducirse cambios cuando los beneficios en materia de relevancia o comparabilidad superaran a los costos.

因此确定,只有在相关性或可比性方面的利益超过代价时才应进行修改。

评价该例句:好评差评指正

Es importante destacar que c) tiene una especial relevancia para los individuos y las comunidades en los países de origen y de destino.

重要的是,(c)与来源国和目的地国的个人和社区联系尤为紧密。

评价该例句:好评差评指正

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家的努力和成就,是毫无意义的。

评价该例句:好评差评指正

Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.

还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。

评价该例句:好评差评指正

Para que resulte fructífero, es necesario que el diálogo entre civilizaciones, como muchas ideas de relevancia mundial, se emprenda en un nivel muy local.

不同文明对话就像许多具有球性重要意义的想法那样,在地方一级进行才会产生效果。

评价该例句:好评差评指正

Dentro de esta perspectiva, cobra especial relevancia el compromiso por lograr el propósito de aumentar su eficacia y la legitimidad y aplicación de sus decisiones.

在这方面,致力于提高其执行其决议的效率和正当性尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal celebró dos períodos de sesiones dedicados esencialmente a cuestiones jurídicas de relevancia para la labor judicial del Tribunal y otros asuntos de organización y administrativos.

法庭举行了两届会议,主要是处与法庭工作有直接关系的法律事项以及其他组织和行政事项。

评价该例句:好评差评指正

Sin ese examen preliminar, era difícil prever la relevancia de una intervención normativa en este campo, con el resultado de unos proyectos de una generalidad excesiva.

如果没有这样的初步考虑,就很难预见到在这方面实行立法干预、因而拟订出过份概括的案文的含义。

评价该例句:好评差评指正

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战结束后,由于越来越多地使用第四十一条规定的制裁委员会这一工具,各制裁委员会的重要性得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Tras la Conferencia de Examen del TNP este llamamiento de la Unión Europea conserva toda su relevancia, y Francia y sus 24 asociados desean mantenerlo vivo, aquí, en Ginebra.

在不扩散条约大会后,欧盟的这一呼吁仍然十分有现实意义,法国和其24个伙伴必须让这一呼吁在日内瓦重新受到重视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 府邸, 府第, 府上, , 俯冲, 俯角, 俯瞰, 俯拍, 俯身,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Sin embargo, el tema tomó otra relevancia en esos años.

然而,当时这个岛屿还承担了

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Volviendo a España, este primer día de mayo adquirió relevancia para los obreros del país.

让我们回到西班牙,5月1日对于这个国家的工人来说尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ignoro la relevancia que puede tener este modo de ataque en una guerra interplanetaria...

“在星际战争中,这种攻击方式真有

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Hasta que ella no sea, a su vez, proclamada reina, no asistirá a un acto de tanta relevancia histórica.

在她被加冕之前,她将不会再参加这么重要的历史性仪式。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Este destino se destaca por la relevancia de su sofisticada cultura y destinos únicos que querrás visitar una y otra vez.

这个目的地以精致的文化和独特的景点而闻名,会想一次又一次地来到这里。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero en otra época tuvieron una relevancia muy particular.

但在另一个时期,它们具有非常特殊的相关性。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

En este video te diremos por qué y hablaremos sobre su gran relevancia histórica.

在本视频中, 我们将告诉您原因,并重要的历史

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Controlar el estrecho de Nares puede adquirir a futuro mayor relevancia que la actual.

控制内雷斯海峡在未来可能比现在具有更大的

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por otro, durante años parece que ha ido perdiendo relevancia.

另一方面,多年来它似乎已经失去了相关性。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esto puede llevar a sentimientos de que no merecen relevancia por sobre otras personas.

这可能会导致他们觉得自己不值得与他人相比。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, el presidente conoció Villa las Estrellas y se espera que la política antártica tenga relevancia durante su gestión.

此外,总统还结识了 Villa las Estrellas,预计南极政策将在他执政期间发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Digamos, esa visión poética del mundo que le da una relevancia a la vida en medio de la complejidad que significa ser latinoamericano, sí creo que ha influido profundamente en mi propia obra.

可以说,这种世界的诗视角在拉美复杂背景下赋予生活,我相信这深深影响了我自己的作品。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(A. MARTÍNEZ) El siguiente acto, el siguiente momento de enorme solemnidad y relevancia histórica, será cuando la princesa cumpla 18 años y preste juramento en el Congreso de los Diputados como heredera de la Corona y jure la Constitución.

(阿穆德纳·马丁内斯)下一次庄严的历史性时刻,将是公主满18岁的时候,在众议院以王位继承人的身份向宪法宣誓。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hay estudios que muestran que en realidad los cerebros son una combinación única de factores, y esto es consecuente con un fenómeno que ha cobrado mucha relevancia en la segunda mitad del Siglo Veinte y es el de plasticidad.

有研究表明, 大脑实际上是多种因素的独特组合,这与 20 世纪下半叶具有重要的一种现象一致, 即可塑性。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y toda la relevancia política de este hecho.

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Pues eso, la estrella del lugar y el NPC es non playing character, alguien que no tiene mucha relevancia.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Puede referirse a todas las personas o también puede tener significado de persona de pocas relevancia.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Antes de que ya se determina sé que iba a ser un ministro o alguien que tuviera bastante relevancia política.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y por más relevancia que tengan, su planteles femeninos, las jugadoras no tienen todavía acceso al estadio principal, sino en algunas ocasiones.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Si aún no tienes una idea clara y la relevancia del español a nivel mundial, me gustaría compartir contigo los siguientes datos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腐儒, 腐乳, 腐蚀, 腐蚀的, 腐蚀性, 腐蚀性的, 腐物寄生的, 腐朽, 腐朽的, 腐植土,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接