Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.
要是在过去,这样的对立就用决斗解决了。
Ciertamente, muchas cuestiones quedaron sin ser resueltas.
的确,许多依然没有解决。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个意义上讲,我们已解决三个。
Ahora se le había asegurado que estos problemas estaban resueltos.
他确信,这些已得到解决。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地,已经得到解决或处理。
La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.
会议结束时,对某些未解决的事项提了一些。
Lamentablemente, los problemas que se plantean a los pueblos indígenas no están resueltos en absoluto.
遗憾的是,土著民族面临的还远没有解决。
Es gratificante observar que la Corte ha resuelto 10 causas durante el período en examen.
我们满意地看到,在审,法院已处理了十宗案件。
Es preciso adoptar medidas resueltas y coordinadas.
需要采取坚决、协调一致的行动。
En Alemania, la situación parece no resuelta.
德国的情况似乎仍不确定。
El Canadá está resuelto a ayudar en ese empeño.
加拿大决心推动这一努力。
Huelga decir que Bangladesh sigue resuelto a aplicarla plenamente.
不用说,孟加拉国依然致力于充分执行这项决议。
Israel sigue estando resuelto a promover el proceso de paz.
以色列仍然决心推进和平进程。
Tomemos la decisión de actuar de manera colectiva, oportuna y resuelta.
让我们下定决心,及时而果断地采取集体行动。
Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.
它们的不利影响在危机解决之后,还延续很长一段时。
Por tanto la secretaría de la Comisión consideró resuelta la cuestión.
因此,赔偿委员会秘书处认为此事已经了解。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干还有待于解决。
Este requerimiento deberá ser conocido y resuelto por juez o tribunal inmediatamente”.
法官或法院应立即考虑此种要求并就其作出裁决。”
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有待澄清和解决。
El resuelto pueblo palestino sigue enfrentando las prácticas y políticas injustas de Israel.
坚定的巴勒斯坦人民继续面临着以色列的不公正做法和政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así que a pesar de su incompetencia, hemos resuelto el caso.
因此,不管怎样,虽然不太尽职,我还是解这案子。
Y es que si has resuelto un problema de una forma alternativa, has sido creativo.
如果以另一种方式解一个问题,那就是有创造力的。
Y yo estaba resuelto a ver en cuál de los dos.
我定要看看到底是在哪间屋子里。
Entonces está resuelto el problema. Ya se podrá contar con esa plata dentro de cincuenta años.
" 那么问题就解。后五十年,我就指望那笔钱。"
El problema llegó cuando lo simple ya estaba resuelto, ahora le quedaban por terminar otras tareas que le llevarían horas.
问题来,简单的问题已经解,现在他必须成其他任务,而这些任务需要几个小时才能成。
Pablo Vicario era seis minutos mayor que el hermano, y fue más imaginativo y resuelto hasta la adolescencia.
巴布洛·维卡略比弟弟只大六分钟,一直到少年时代还富于想像,办事果敢。
No le dije lo rápida y resuelta que era ¿No es cierto que habría sido una reina admirable?
“我不是告诉,她是多么机敏和果断吗?假如她能当王后,那她不就是一个令人钦佩的王后吗?
Posee el rostro de la más hermosa de las mujeres y el temperamento del más resuelto de los hombres.
她既有最美丽的女人的面容,又有最刚毅的男人的心。
Espero que este problema sea resuelto rápidamente.
我希望这个问题能尽快解。
Pero Sherlock Taker ya había resuelto el crimen.
但是Sherlock Taker已经破案。
Incluso hubo casos de urgencias médicas que fueron resueltos gracias a vuelos especiales.
甚至有些医疗紧急情况也通特殊航班得到解。
Una vez resuelto el correo, repite la tarea.
邮件解后,重复该任务。
Con el misterio resuelto, " La Mona Lisa" volvió a mostrarse de grandes multitudes y los periódicos celebraron la hostoria.
随着谜题解开后,《蒙娜丽莎》 又重新向大批观众展出,报纸对这件事情大肆报道。
Estimulando la energía de un órgano y frenando la actividad de otro se produciría una absorción y todo quedaría resuelto.
只要加强一个器官的功能,减少另一个器官的活动,多吸收一点,就会好的。
No voy a pensarlo hasta saber si iré o no —dijo Ana, resuelta—.
“在我知道我是否要去之前,我不会考虑这个问题,”安娜坚地说。
Espero haber resuelto todas vuestras dudas sobre esta diferencia tan importante entre el indefinido y el pretérito perfecto.
我希望我已经解您对不定式和去成时之间这一非常重要的区别的所有疑问。
Estoy resuelta a disfrutar de este paseo.
我心享受这次旅程。
Esta mañana, cuando se fue, estaba firmemente resuelta a no imaginar nada, sino a concentrar mi pensamiento en los hechos.
今天早上,当他离开时,我下定心不再去想象任何事情,而是将注意力集中在事实上。
3 Y respondió Judá, diciendo: Aquel varón nos protestó con ánimo resuelto, diciendo: No veréis mi rostro sin vuestro hermano con vosotros.
3 犹大对他说,那人谆谆地诰诫我说,的兄弟若不与同来,就不得见我的面。
Pedro Vicario, el más resuelto de los hermanos, la levantó en vilo por la cintura y la sentó en la mesa del comedor.
两兄弟中最果断者彼得罗·维卡略拦腰将她举起来,让她坐在饭厅的餐桌上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释