La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙坐在她爷爷旁边。
Sobre las bases sentadas por su predecesor, el Representante ha continuado entablando un diálogo con los Estados y efectuó misiones oficiales a Nepal, Croacia, Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro, así como visitas de trabajo a Sri Lanka, Tailandia y Turquía.
该代表在其前任所奠定的基础上继续与各国对话,已经到尼泊尔、克罗地亚、波尼亚和黑塞哥维那执行了公务,还对里兰卡、泰国和土耳其进行了作访问。
Mediante esos debates tal vez lleguemos a definir esos conceptos de común acuerdo, y sólo entonces podremos evitar la trampa en que caeríamos si diéramos por sentadas las interpretaciones interesadas que se han construido en derredor del eje del poder y la dominación.
通过讨论,我们会商定相互都能接受的些概念的定义,只有样,我们才能躲过陷阱,不理所当然地作出建立在强权和支配地位基础上的、符合自己利益的解释。
No obstante, a menudo se ha dado por sentada la dimensión institucional en las estrategias de desarrollo de muchos países en desarrollo, y por ello es necesario volver a examinar la cuestión con la esperanza de reavivar la actividad en este ámbito en los próximos años.
尽管如此,在很多发展中国家的发展战略中,体制问题常常不当一回事,因此,有必要重新审视一问题,以期使今后方面的活动更趋活跃。
Las estadísticas nacionales rara vez captan la labor de las mujeres, que participan en todos los sectores de la economía del país, y si se toma en cuenta ese trabajo, se reconocería la enorme contribución de la mujer, que antes se daba por sentada. El Sr.
国家统计数据很少涉及妇所做的作,然而,妇却参与了该国所有经济部门的作,将妇的部分劳动计算在内,将改变原来形成的理所当然的看法,而承认妇的巨大贡献。
Al respecto, el informe deja sentada la importancia del artículo IV del Tratado y que hoy todos los Estados miembros tienen el derecho a desarrollos tecnológicos, en la medida que no sean utilizados para producir armas nucleares y se cumplan los artículos I y II del Tratado.
报告强调条约第四条的重要性,今天全体会员国都享有技术发展权利,只要不用于生产核武器和遵守条约第一和第二条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。