有奖纠错
| 划词

Hoy son los terroristas quienes intentan silenciar esa voz.

今天,恐怖在试图消除这一声音。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.

如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这种武器销声匿迹。

评价该例句:好评差评指正

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉默的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。

评价该例句:好评差评指正

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。

评价该例句:好评差评指正

La dictadura que gobernó en el Iraq en el pasado intentó silenciar esa voz sembrando la muerte y la destrucción.

过去统治伊拉克的专政体制试图凭借亡和毁灭消除这一声音。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

评价该例句:好评差评指正

Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.

无论它玩弄多少政治策略或拖延战术,都不能压制非洲合理要求在安全理事会有充代表权的声音。

评价该例句:好评差评指正

La falta de las debidas garantías procesales, en particular en los juicios políticos, y el abuso del sistema judicial para silenciar la disidencia política pacífica son un motivo de honda preocupación para el Relator Especial.

别在政治审判方面缺乏正当法律程序,以及滥用司法系统压制和平的政治反对意别报告员严重关注所在。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno Federal exige que la Universidad de Puerto Rico permita la realización de esas actividades militares, amenaza con retener fondos federales si la Universidad se opone y silencia a quienes reaccionan contra los intereses de los militares.

邦政府要求波多黎各大学允许开展此类军事活动,扬言这些活动若遭到反对,就拒付联邦资金,并压制那些违背军事利益的人。

评价该例句:好评差评指正

Se han silenciado las armas, nuestro proceso de desarme y desmovilización ha sido un éxito rotundo, la rehabilitación y la reintegración están en marcha, nuestra población está regresando a sus comunidades, las autoridades gubernamentales están presentes en todo el país y hay elecciones previstas para el 11 de octubre.

枪声已经停息,我国的解除武装和复员进程取得彻底成功,转业培训和重返社会工作在进行之中,我国人民陆续返回其社区,政府权威遍及全国,各项选举将按期于10月11日举行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 然而, 然后, , 燃灯, 燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌指大叔教你西语词汇

Ahora voy a ir a trabajar, así que voy a silenciar el móvil

现在要去工作了,因此要把手机静音。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero es incomodo escucharla, así que la silenciamos.

但是听他说是非常不舒适,所以们让它保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Total lo tengo silenciado y no hace ruido.

会全程让它保持安静,不会发出噪音

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Allí murió la discusión. Silencio por parte de Dolores, batalla perdida.

争论到此为止。多洛雷斯用沉默表示了认输。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, ponte a silenciar cuentas, dejar de seguir cuentas es una forma también genial de reducir tu uso.

那么屏蔽他们动态,取消关注,也是少使用Instagram好办法。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sus campanas no han dejado de sonar en 157 años pero hace unas semanas se silenció

钟在过去157年里就没停止过响,但在前几周,它安静了下来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero sí, en la limpieza de Instagram me gusta silenciar las historias de un montón de gente.

不过,在清理时候,喜欢屏蔽很多人动态。

评价该例句:好评差评指正
常用西语高频会话

IV. Rubén: ¡Silencio por favor! ¡Les ruego que guarden silencio! Les recuerdo que estamos en una biblioteca pública.

请安静点,恳请各位保持安静。提醒大家,们在家公共图书馆呢。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si sus sentimientos son los mismos que en abril, dígalo de una vez, una palabra suya me silenciará para siempre.

如果你心意仍与四月时样,马上,你句话会让永远缄默。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los moderadores que quieren reducir las tensiones a menudo son identificados como enemigos y silenciados.

想要缓和紧张局势主持人常常被视为敌人并被压制。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Esta respuesta silenció a Matthew, aunque sin convencerlo.

这个回答让马修沉默了,但并没有说服他。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el plan de Trujillo para silenciar a las hermanas Mirabal y así estabilizar su régimen resultó contraproducente.

但特鲁希略压制米拉巴尔姐妹以稳定其政权计划却适得其反。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Si no se garantiza la participación, solo se conseguirá silenciarlas aún más" , dijeron en un comunicado.

他们在份声明中表示:“如果不能保证参与,只会让他们更加沉默。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Las pisadas de los vigilantes sobre las tablas resonaron en los oídos de Arnau y sus voces silenciaron los latidos de su corazón.

巡守员踩在亚诺头顶上方木板上,急切脚步声在耳边响个不停,加上巡守员谈话声,亚诺心跳仿佛就此停住了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General denunció que los intentos de silenciar a los periodistas, especialmente a las mujeres, son cada día más descarados.

秘书长谴责试图让记者,尤其是女性记者保持沉默企图每天都变得更加厚颜无耻。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Mentiroso —musitó la segunda voz—. No me encuentro más fuerte, y unos pocos días bastarían para hacerme perder la escasa salud que he recuperado con tus torpes atenciones. ¡Silencio!

“骗子!”第二个声音说,“并不强壮。过不了几天就可以把在你愚笨照顾下恢复凉爽折腾殆尽。住嘴吧!”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

TikTok, al hacer viral los nombres que históricamente han sido silenciados, está rindiendo una suerte de justicia poética.

TikTok 通过让历史上被沉默名字走红,正在渲染诗意正义。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Ante esa realidad no debemos caer en los extremos, ni en una autocomplacencia que silencie nuestras carencias o errores, ni en una autocrítica destructiva que niegue el gran patrimonio cívico, social y político que hemos acumulado.

然而,在这巨大成就前,们不应陷入极端,更不应盲目自满,对不足和错误闭口不提,也不能过度自批评,否认人民、社会、政治巨大成就,否认们日积月累努力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" La invasión rusa de Ucrania debe detenerse. Las armas deben ser silenciadas" , añadió el Secretario General, instando a Rusia y a Ucrania a que " intensifiquen sus esfuerzos diplomáticos" para lograr urgentemente una solución negociada.

“俄罗斯对乌克兰入侵必须停止。枪声必须平息, ” 秘书长补充说,并敦促俄罗斯和乌克兰“加强外交努力” ,以紧急达成谈判解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Nadie Sabe Nada

Silencio al otro lado de la línea.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绕弯子, 绕线, 绕线团, 绕远的, 绕在锭子上的纱, 绕子, 绕嘴, , 惹不起, 惹祸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接