有奖纠错
| 划词

Prefiero tomar una ducha tibia.

我更喜欢温水澡。

评价该例句:好评差评指正

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空的烟云会无源显现其化特有的光彩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


皮下脂肪团, 皮下组织的, 皮箱, 皮笑肉不笑, 皮鞋, 皮鞋油, 皮靴, 皮炎, 皮影戏, 皮疹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

José le echó entonces una mirada tibia y complaciente.

这时,何塞带着温柔而顺从的目光,看了她一眼。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se incorporó y descorrió las cortinas para dejar entrar la tibia luz del alba.

他站了起来,拉起百叶窗,和煦的朝阳洒进房里。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Desmedidamente alegre, apoyé la mejilla contra la arena tibia y me puse a esperar.

我兴奋得不知所以,把脸贴在沙子上,等候着。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La menor de las mujeres, una niña, me enjugó las heridas con paños de agua tibia.

女人当中最小的那个还是个孩子,她用布条蘸温水替我擦拭了伤口。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Una cosa enorme y tibia avanza, de pronto, como una proa viva, sobre mi hombro.

一个巨大的暖烘烘的东西,突然像一只活的船头,从我的肩上航进。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y, gracias a Dios, él tiene una cuadra tibia y blanda como una cuna, amable como mi pensamiento.

感谢上帝,它有着一个温暖的厩栏,像一只摇篮,也像我亲切的思念。

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

En mis piernas comenzaba a crecer el vello entre las venas, y mis manos temblaban tibias al tocar mis senos.

条腿的根动脉之间开始毛,我的双手一碰到我的胸部便轻微地抖动起来。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

La temperatura debe estar tibia para que los frijoles crezcan.

豆子的温度必须温暖。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cual en una nevada tibia y vagamente colorida, se quedan las rosas en la torre, en el tejado, en los árboles.

它们滞留在钟塔,屋顶和树梢上。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Se siembra la semilla en una tierra con temperatura tibia.

将种子播种在温度较高的土壤中。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Yo le aguardaba en la puerta, echado en el quicio de cal y envuelto en la tibia fragancia de los heliotropos.

我靠着门旁的粉墙等着它,四周充满了芥末的微微芳香。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Además, el peroné y la tibia del panda rojo están unidos de una manera que permite que sus pies giren 180 grados, dando a sus garras curvas un mejor ángulo para agarrar la corteza de los árboles.

此外,小熊猫腓骨和胫骨的连接方式使它的脚可以旋转180度,使其弯曲的爪子能用更好的角度来抓住树皮。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Tuvo que hacer un grande esfuerzo para no incurrir en la locura de abuelo de llevársela a las dos de la madrugada, tibia de sueño entre sus pañales, y todavía olorosa a berrenchín de cuna.

他必须努力不让自己陷入祖父的疯狂之中,凌晨点他带着她离开,她的尿布里睡着了,身上还带着摇篮发脾气的味道。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Yo me eché hacia atrás ociosamente en mi asiento número siete, y me dediqué a mirar con la más tibia de las curiosidades la cabecita pequeña, negra y con calva que apenas asomaba por el respaldo del asiento número nueve.

我无聊地靠在七号座位上,带着最平常的好奇心看着刚露出九号座位后背的有斑脱的黑色小脑袋。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cantaban los chamarices allá arriba, en la cúpula verde, toda pintada de cenit azul, y su trino menudo, florido y reidor, se iba en el aire de oro de la tarde tibia, como un claro sueño de amor nuevo.

把天顶映染成蓝色的绿色圆松的树冠上,小鸟们用微微颤抖的花腔在唱歌,在欢笑,声音飘游在下午和煦的金色空气里,象是情窦初开时清新的梦。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Mi único consejo es que no la dejes enfría del todo porque la harina de tapioca no es muy moldeable una vez fría, es mucho más fácil trabajar con ella si está tibia o caliente.

我唯一的建议是不要让它完全冷却,因为木薯粉一旦冷却就不太容易成型,在它是温的或者热的时候会更容易揉。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Las luces estaban apagadas, pero tan pronto como entré percibí el olor de mujer tibia y vi los ojos de leoparda insomne en la oscuridad, y después no volví a saber de mí mismo hasta queempezaron a sonar las campañas.

房间里没有灯光,可是我一进去马上就嗅到了女人身上散发出的热气,看到了黑暗中那双失眠" 母狮子" 的眼睛,随后我便心荡神移地忘掉了一切,直至教堂的钟声噹噹地响了起来。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

De pronto pasó cerca de la cama, y él sintió la mano tibia y tierna en la cruz de su vientre, la sintió buscándolo, la sintió encontrarlo, la sintió soltándole los botones mientras la respiración de ella iba colmando el cuarto.

突然,她朝床边走过来。他感到她那只温热而柔软的手放在了自己的小腹上,在寻找着什么,接着它找到了,便开始解他的扣子,同时,她的呼吸声充满了整个房间。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pesaba unos mil kilos menos de lo recomendable, no porque no lo alimentaran, sino porque el agua tibia afectaba su apetito.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tan pronto tiene fuerza para nadar contracorriente, el atún rojo deja las aguas tibias de su zona de desove y pasa su vida cazando por todo el océano Atlántico.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


疲惫不堪的, 疲惫的, 疲乏, 疲乏的, 疲倦, 疲劳, 疲劳的, 疲软, 疲塌, 疲于奔命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接