有奖纠错
| 划词

A juzgar por una urna que se observó en la escuela, se celebraban elecciones.

学校里有一个木制投票箱,似乎显示村里曾行过

评价该例句:好评差评指正

El pasado mes acudieron a las urnas en número extraordinario y aprobaron una nueva constitución.

上个月,他们投票,人数之多,越乎寻常,并且批准新宪法。

评价该例句:好评差评指正

Los partidos políticos también han aceptado el veredicto de las urnas electorales.

各政治党派也都接受经投票箱作出的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.

尽管困难重重,有人企图用暴力破坏,但伊拉克人仍站出来。

评价该例句:好评差评指正

Mañana, todos los iraquíes acudirán a las urnas para elegir a sus representantes en la Asamblea Nacional.

明天,所有伊拉克人将前往投票站他们的国民议会代

评价该例句:好评差评指正

Al acudir a las urnas, los iraquíes demostraron su respeto al imperio de la ley y la no violencia.

伊拉克人民通过他们对法治和非暴力的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会在全国各地免费分发1 250 000多个提交格卡、600 000多份问卷和几百个收箱。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.

巴勒斯坦人和以色列人不久将投票,这将对和平进程的未来有重要关系。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que las elecciones se complicaron como consecuencia de la ocupación israelí y las restricciones a la libertad de circulación impuestas en el territorio palestino ocupado, la concurrencia a las urnas fue alta.

虽然由于以色列的继续占领并在被占领巴勒斯坦领土上限制行动自由,给带来困难,但是投票的人很多。

评价该例句:好评差评指正

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家总部对各省的票箱进行抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo de las Naciones Unidas con el transporte por aire de las urnas y de los funcionarios y observadores electorales fue de suma importancia para las elecciones, dado que permitió que se celebraran de manera puntual y ordenada.

联合国对空运票箱、官员和观察员提供支助,确保及时和有秩序地进行

评价该例句:好评差评指正

La "corrupción puede utilizarse para persuadir a los administradores del proceso electoral para que interfieran con criterio partidista, por ejemplo, en el registro de votantes, los documentos de votación, la urna electoral y el protocolo final de las mesas de recuento".

“……可以利用腐败来劝诱主持的人员出于某党的利益而干涉,例如干涉民的登记、票、票箱以及站的最后点票规程”。

评价该例句:好评差评指正

Felicito al pueblo de Liberia por su determinación a acudir a las urnas, que ha quedado patente en la gran cantidad de personas que se han inscrito para votar, y por la forma pacífica en que se está desarrollando hasta el momento el proceso electoral.

已经有许多人登记投票,明利比里亚人民的决心,而且工作以和平方式进行,我为此称赞利比里亚人民。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.

委员会通过收箱、在清真寺进行收取和电子邮件以及由独立的伊拉克民间社会组织在国际捐助者协助下进行询访等途径,收到大约450 000份

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de las enormes dificultades logísticas a las que han tenido que hacer frente, los organizadores han realizado una excelente labor, y el pueblo congoleño ha reaccionado de manera ejemplar acudiendo masivamente a las urnas en la mayor parte de las regiones del país, en un clima positivo y pacífico.

办者在各种巨大的后勤事务困难面前出色地完成任务,刚果人民对此的回应是在全国大部分地区蜂拥而出,在积极与和平的气氛中投票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别嚷了, 别人, 别人的, 别树一帜, 别墅, 别无长物, 别有风味, 别有天地, 别有用心, 别再,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者故事

La única diferencia entre el fakir y yo era que el fakir estaba dentro de una urna de cristal.

那苦行僧和我唯一区别就,他被装在玻璃柜里。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Pero volvamos a 2020 y veamos qué pasa después de que se cierren las urnas.

现在让我们回到2020年,看看投票结束后会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

También deberías visitar la cripta donde descansan los restos de Santiago se cree que se encuentran en una urna de plata.

你也应该参观一教堂室,那里藏有圣亚哥遗骨人们认为其被置于银质骨灰坛中。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Seguía siendo tan guapa, que le construyeron una urna de cristal para que todos los animalitos del bosque pudieran despedirse de ella.

她仍那么美丽,他们为她做一个水晶棺材,所有森林里小动物都可以去哀悼她。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En Roma, las catacumbas subterráneas contenían urnas crematorias y restos intactos.

在罗马,墓穴里有火葬瓮和完整遗骸。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las urnas es la  caja de plástico donde se introducen los votos.

投票箱用于输入选票塑料盒子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En la catedral de Colonia, Alemania, se veneran los supuestos restos de los reyes magos en una urna dorada colocada en el altar mayor.

在德国科隆大教堂,在高高祭坛上有一个金色骨灰盒,里面供奉着三王遗骸。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto se comprobó en las elecciones legislativas de 2021, cuando obtuvo un fuerte respaldo en las urnas, lo que le permite contar con una amplia mayoría en la Asamblea.

这在2021年立法选举中证明,当时它在民意调查中获强有力支持,使其在议会中获大多数席位。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En territorio porteño se utilizarán dos boletas de papel, una para los cargos nacionales y otra para los locales, que se pondrán en un mismo sobre y en una urna única por mesa.

在布宜诺斯艾利斯境内, 将使用两张纸质选票,一张用于国家职位, 另一张用于方职位,这些选票将放在同一个信封中, 并放在每个表一个投票箱中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年10月合集

Según informaciones de prensa, los sondeos a pie de urna, a falta del recuento oficial, dan la victoria al exministro de Economía Luis Arce, candidato del partido de Evo Morales, Movimiento al Socialismo (MAS).

据媒体报道,在没有官方计票情况,出口民调将胜利授予前经济部长路易斯·阿尔塞,他埃沃·莫拉莱斯所在政党社会主义运动 (MAS) 候选人。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El Gobierno, muy pícaro también, puede que haya pensado que ofrecer este bono  a los que cumplen este año la mayoría de edad, y que por tanto podrán votar el año que viene, podrá beneficiarles en las urnas.

政府也非常流氓,可能认为向今年达到成年年龄并因此明年能够投票人提供这笔奖金可能会使他们在投票中受益。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Al volver, ya de noche, los enanitos a la casa, encontraron a Blancanieves tendida en el suelo, pálida y quieta, creyeron que había muerto y le construyeron una urna de cristal para que todos los animalitos del bosque pudieran despedirse de ella.

晚上,小矮人们回到家中,小矮人房子,他们发现白雪公主躺在上,脸色苍白,他们认为她已经死,于就造一个水晶棺材,让所有动物都可以跟她告别。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年6月合集

En Oaxaca, maestros en huelga saquearon en la capital estatal varias mesas de votación para posteriormente quemar las urnas y los votos, una escena que se repitió en otros municipios del estado, con un saldo de más de 120 detenidos.

在瓦哈卡州, 罢工教师洗劫州首府几个投票站, 随后焚烧投票箱和选票,该州其他城市也重演这一幕, 共计有 120 多名被拘留者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Mientras muchos países se dirigen a las urnas este año, todos debemos poner a las mujeres en primer lugar en la cúspide del poder, donde y cuando más importa" , dijo la directora ejecutiva de ONU Mujeres, Sima Bahous.

联合国妇女署执行主任西马·巴胡斯表示:“今年许多国家即将举行大选,我们都必须在最重要时间和点将女性置于权力顶峰。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Lo normal es que estas cenizas se guarden en una urna, en un recipiente metálico.

评价该例句:好评差评指正
Nadie Sabe Nada

La urna está un poco llena, ¿eh?

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Las urnas son un reflejo, espejo de la sociedad

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

Pero cuando fui a su urna vi que me la había dejado abierta de la última vez, y ya no estaba.

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

Es el nombre que le puse, como vino de Brasil y me encanta el fútbol… A veces me quedaba un rato mirando cómo correteaba por su urna.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年12月合集

Y recuerdo que, andar de una manera muy leal al funcionamiento normal de la democracia, dijo que ese nombre no le correspondía a él, si no al nuevo gobierno que había salido de las urnas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪馆, 殡仪员, 殡葬, 髌骨, , 冰棒, 冰雹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接