有奖纠错
| 划词

La falda del vestido está adornada con un volante.

这套衣服的裙子以荷叶边装饰。

评价该例句:好评差评指正

El médico de cabecera me dio un volante para el cardiólogo.

家庭医生给我一个便条让我拿着去看心脏病专家。

评价该例句:好评差评指正

No creo en los platillos volantes ni en las teorías extraterrestres.

碟和各种外星人理论。

评价该例句:好评差评指正

Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

转向打方向盘。

评价该例句:好评差评指正

A partir de este estudio se ha preparado una serie de folletos, volantes y otras instrucciones impresas.

以该文件基础编写了一系列小册子、传单和介绍材料。

评价该例句:好评差评指正

Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.

这种警告形式可以是用机散发传单或用广播通知将进行的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Según sus características, puede ser necesario eliminar las cenizas de fondo y las volantes en un vertedero especialmente diseñado.

焚化炉炉底灰和粉煤灰可根据其具体的特性需采用特别设计的土地填埋方式处置。

评价该例句:好评差评指正

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有警察单位(“行队”)或其他执法人员犯有法外处决行的报告感到注。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

过,现在更多地采用的是所谓“行”检查站,即军方在道路上随机设置的临时检查站。

评价该例句:好评差评指正

Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.

警员在仓库外追赶他时,发现了另外两人,一人坐在小货车方向盘后面,另一人则站在近旁。

评价该例句:好评差评指正

La distribución de volantes lanzados desde aeronaves sobre el territorio libanés constituye otro acto de agresión contra la soberanía del Líbano y la inviolabilidad de su territorio y su espacio aéreo.

越黎巴嫩上空投放传单是又一次侵犯黎巴嫩主权及领空和领土的侵略行

评价该例句:好评差评指正

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至在半夜送来的传单,其内容投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

评价该例句:好评差评指正

Educar a las mujeres y lograr que tomen conciencia de la esencia de la legis-lación nacional y de las Convenciones Internacionales que protegen los derechos de la mujer utilizando para ello volantes, programas de radio difusión, televisión y otros métodos.

通过传单、广播节目、电视和其他方式教育妇女,使她们认识到国家法律和国际公约是妇女权利的保障。

评价该例句:好评差评指正

Se prepararon materiales informativos (volantes, carteles y folletos) y se inició su distribución a través de las escuelas y las redes de salud, los consejos de las aldeas y las organizaciones comunitarias en las zonas de Ucrania más afectadas por el accidente.

乌克兰编写了一些息材料(传单、海报和小册子),并开始通过乌克兰领土上受切尔诺贝利事故影响最大的学校和保健网络、村庄理事会和社区组织进行传播。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, el Tribunal consideró que estas palabras, que indicaban la intención de hacer algo cuando la Sra. Gascon estuviese al volante del coche, constituían una amenaza y que habían sido pronunciadas voluntariamente.

5 按照缔约国的说法,法院认,这些话表明在Gascon女士驾车行驶时采取行动的一种意图,它构成了威胁,而且他说这番话是有意的。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se retiraron unos 50 controles de carretera, lo que facilitó la circulación de vehículos entre los distritos de las partes septentrional y meridional de la Ribera Occidental, pero se siguieron utilizando los puestos de control “volantes” que se levantan de manera aleatoria22.

此后,约50处路障被拆除,西岸南北部之间的车辆交通因此畅通了一些,但随处修建的“临时检查站”仍在使用。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de los testigos dijo que se hubieran lanzado volantes ni hecho anuncios por la radio o por conducto de los jefes tribales, ni que se hubieran utilizado aviones que volaran a baja altura sobre las aldeas para avisar a la población civil de un ataque inminente.

没有一个目击者报告散发了传单,或电台曾发出警告,或由部落首领发出警告,或有机在村庄上空低空行警告村民将攻击。

评价该例句:好评差评指正

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷刊物、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传物,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baquía, baquiano, baquiar, báquico, baquio, baquira, báquira, bar, baraab, baraca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

跟着Pocoyó学西语

Pocoyó se incorpora de nuevo al volante.

Pocoyó重新飞驰起来了。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Después hago el respaldo del asiento y dibujo el volante.

然后 画上座椅靠背 还有方向盘。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Ahora le ponemos un volante, y por último, necesitamos unas gafas y un casco.

现在我们装上方向盘,最后,戴上一副赛车眼镜,还有一副头盔。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Este es el volante. Tiene botones a la izquierda y a la derecha.

方向盘。左边和右边都有按钮。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Iracema, tú y las compañeras aseguren el café para la reunión… Entre mítines, volantes y pintas, pasé mis años universitarios.

Iracema,你和你的同伴们要确保在这次议上有足够的咖啡供应在政治游行,宣传单和宣传画,我度过了我的大学时光。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Corre un poco más ese volante... así; ven, déjame atarte el cinturón; ahora los zapatos.

——再多转动一下方向盘… … 像这样;来,我帮你系腰带;现在鞋子。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

El resultado fue que patinó el coche, y al no poder dominar el volante, chocamos contra un árbol y estuvimos inconscientes un rato.

结果把车砸坏了,方向盘失灵,我们撞到了一颗树上,好一儿都失去了意识。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

En tres de cada diez accidentes de tráfico la distracción al volante es un factor concurrente.

在十分之三的交通,分心驾驶一个并发因素。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El vestido verde fue confeccionado con cuantos volantes, alforzas y frunces permitiera el buen gusto de Emily.

这件绿色连衣裙在艾米丽的品味允许的情况下,采用了尽可能多的褶边、褶边和褶皱。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Esos vestidos son buenos, duraderos, sin ringorrangos ni volantes y son cuanto tendrás este verano.

这些衣服很好,很耐用,没有环或褶边,你今年夏天所拥有的一切。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nadie la esperaba en aquel coche inglés con volante a la derecha: sola arrancó el motor y sola se fue tal como había llegado.

在那辆右侧驾驶的英国车里,没有任何人在等她。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Por otra parte, la policía desarrolla durante esta semana otra campaña especial de tráfico centrada en las distracciones al volante.

另一方面,警方本周正在开展另一项特别交通行动,重点关注分心驾驶。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Llevaba un hermosísimo vestido de organdí rosa pálido, con muchos volantes y mangas hasta el codo, con el que parecía un serafín.

她穿着一件漂亮的淡粉色透明纱连衣裙,上面有很多褶边,袖子长到肘部,她看起来像一个六翼天使。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨

Al volante iba un corpulento granjero holandés con el pellejo astillado por la intemperie, y unos bigotes color de ardilla que había heredado de algún bisabuelo.

车上的司机一位胖胖的荷兰叙场主, 风吹雨淋的生活使他的皮肤变得很粗糙, 秘鼠色的小胡子不知从他哪一辈祖父那里遗传下来的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, afortunadamente puedo imaginarme que uno es de muselina blanca como la nieve, con encantadores volantes de encaje y mangas muy abullonadas.

好吧,幸运的,我可以想象那雪白的平纹细布,有可爱的蕾丝褶边和非常蓬松的袖子。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Qué bien lleva su pasada belleza, gallarda todavía, como en roble, el pañuelo amarillo de talle, en invierno, y la falda azul de volantes, lunareada de blanco!

冬天,她还穿着带白色圆点的蓝色花边裙,系着黄色的披巾,健康得象一棵橡树,依旧保持着她昔日的美丽,还那样的潇洒!

评价该例句:好评差评指正
霍乱的爱情

El automóvil los esperaba a la sombra de las bodegas, y no despertaron al chofer dormido sobre el volante mientras no estuvieron instalados en los asientos.

汽车在地窖的阴影里等待着他们,直到他们被安装在座位上,他们才吵醒了在方向盘上睡着的司机。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Como el chófer estaba enfermo, lo encargaron a él de conducirlas, y Meme pudo al fin satisfacer su deseo de sentarse junto al volante para observar de cerca el sistema de manejo.

司机病了,毛里西奥·巴比洛尼亚接受了开车的任务,梅梅终于达到了自己的愿望——坐在司机身边,看他怎样开车。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero se puede soñar tan bien con ellos como con esos otros maravillosos que llegan hasta los pies y tienen volantes alrededor del cuello; es el único consuelo.

但你可以梦想们以及其他那些长到脚、脖子上有褶边的美妙的东西;这唯一的安慰。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Estaba vestida de domingo con volantes de organza, y acicalada con afeites y bálsamos de moda, y lo único que tenía de loca era un sombrero de grandes alas con peces y pájaros de trapo.

她穿着带棉布荷叶边的假日礼 服, 用时髦的首饰和香脂化妆得光彩照人。她身上唯一显得疯疯癫癫的地方那顶飘动着用破布做的鱼和鸟的宽沿帽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baraje, barajón, barajustar, barajuste, baranda, barandado, barandal, barandilla, barangay, barangayán,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接