有奖纠错
| 划词

Queda también inhabilitada para obtener otra licencia de radiodifusión.

此外,本免费/收费电视节目服务牌照或声音广播牌照的持有人,合资格持有另一个广播牌照。

评价该例句:好评差评指正

Por este motivo pide que se mantenga la vigilancia y se eviten las mezcolanzas demasiado fáciles.

因此,她呼吁有关各保持警惕性,努力避免容忍所有这些习俗。

评价该例句:好评差评指正

Además, el carácter complejo de las organizaciones internacionales y de sus diferentes mandatos imposibilitan la generalización.

此外,国际组织性质复杂,任务也各相同,因此可能而论。

评价该例句:好评差评指正

Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.

缔约国指出,提交人对于那些对他有利的裁定没有告委员会。

评价该例句:好评差评指正

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物的保险利益让与承运人的条款无效。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.

尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会论那里局势如何,敬而远之,也难辞其咎。

评价该例句:好评差评指正

Sigue habiendo incidentes aislados en que se apedrea a medios de transporte de grupos minoritarios, los que no siempre reciben la condena de los dirigentes políticos locales.

对运送少数族裔回返者车队投掷石块的孤立事件继续发政治领袖并未加以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Varios Estados han manifestado una preocupación general acerca de la concesión de asilo político por parte de Estados a personas que otros Estados persiguen en conexión con delitos terroristas.

一些国家对有的国家向他国为恐怖主义罪行所通缉的个人提供政治庇护的做法表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Es especialmente importante que trabajemos juntos para encontrar una respuesta a la pregunta de por qué se ha producido un recrudecimiento de la violencia terrorista en el mundo, evitando simplificaciones y generalizaciones excesivas que ponen etiquetas ideológicas o religiosas.

同样重要的是,我们必须一道努力找出办法解决全世界恐怖暴力猛增的问题,避免那种贴上思想意识或宗教的标签的过度简单化做法和而论。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones expresaron preocupación también por la práctica de contratar por períodos breves a personal de idiomas para ciertos servicios de idiomas como personal local, con prescindencia del verdadero domicilio del funcionario, para lograr economías financieras, lo que constituía un trato desigual y podía tener como resultado unos servicios de conferencias de inferior calidad.

一些代表团还表示关切的是,为了节省财政费用,某些语文部门的短期语文工作人员作为当招聘,无论他们实际居住何处,这是一种公平的待遇,而且可能会降低语文服务的质量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comiza, como, cómo, como de costumbre, como se esperaba, como si, cómoda, comodable, cómodamente, comodante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

De manera, que contra el uso de los tiempos no hay que argüir ni de qué hacer consecuencias.

每个时期有每个时期做法,不能

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, retornaron mis antiguos deseos y me olvidé por completo de las promesas que había hecho en mi desesperación.

我把自己,在危难中下决心和发誓言丢之脑后。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

" Al haber muchos tipos posibles de organismos modificados genéticamente, es imposible hacer afirmaciones generales sobre la inocuidad de todos" , dice el documento.

“由于转基因生物有很多种类型,不能所有都是无害。”文件指出。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

4 Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño que está sobre el hígado.

4 并两个脂油,就是靠两旁脂油,与肝上取下。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Asimismo los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.

10 两个脂油,就是靠两旁脂油,并肝上取下。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

15 Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.

15 靠两旁脂油,并肝上取下,献给耶和华为火祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

4 Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares; y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.

4 两个脂油,就是靠两旁脂油,并肝上取下。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Y dejó todo lo que tenía en mano de José; ni con él sabía de nada más que del pan que comía. Y era José de hermoso semblante y bella presencia.

6 波提乏将切所有都交在约瑟手中,除了自己所吃饭,别不知。约瑟原来秀雅俊美。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Desde que vivía allí no se había vuelto a conectar a internet y las veces que había visto la televisión había procurado saltarse los informativos y cualquier programa que tratase de la actualidad.

他在这里从不上网,但有时看看电视,对时事新闻跳过,只看与时局甚至与时代无关节目。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al fin resolvió suprimir todo lo que se refiriese a su hermana, y poniéndola en antecedentes de la sorpresa, a la mañana siguiente le relató lo más importante de su escena con Darcy.

于是她决定把牵涉到姐姐地方,都不提,第二天上午就把达西先生跟她求婚幕,拣主要情节说了出来,她料定吉英听了以后,定会感到诧异。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y como la señora Collins había acordado con su marido que sería ella la que haría las presentaciones, éstas tuvieron lugar con normalidad, sin las excusas ni las manifestaciones de gratitud que él habría juzgado necesarias.

根据柯林斯太太事先跟她丈夫商量好办法,当场由太太出面替宾主介绍,因此介绍得很得体,凡是柯林斯先生认为必不可少那些道歉和感激话,都免了。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y fue, como el año en esta tierra fuese estéril de pan, acordaron el Ayuntamiento que todos los pobres estranjeros se fuesen de la ciudad, con pregón que el que de allí adelante topasen fuese punido con azotes.

那年小麦歉收,市政府决议,并由叫喊消息宣布:外来驱逐出城,以后再进来,抓到就罚吃鞭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compañero, compañero de colegio, compañero de equipo, compañero de lista, compañero de clase, compañero de cuarto, compañía, compañía cotizable, compañía aérea, compañón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接