有奖纠错
| 划词

Se trata del primer instrumento específico sobre la prevención y eliminación de la prostitución que la prohíbe terminantemente.

以来第一份关于预防止卖淫活动的具体文件,它卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Esta labor es parte del intento de ampliar el apoyo a cuestiones tales como la defensa de la integridad física y la prohibición de la mutilación genital femenina.

这些努力都力图扩大对人身安全等问题切割女性生殖器官的支持的一部分。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal declaró que le estaba terminantemente prohibido hacer una nueva valoración de los hechos que la sentencia de primera instancia consideraba indicios ya que esta función, en virtud de la ley, correspondía exclusivamente al tribunal sentenciador.

最高法指出,法律它重新评估初审法视为证据的各种事实,因为法律规定,评估的职责完全属于作出判决的法庭的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD prestó apoyo y fortaleció la capacidad de la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental para aplicar su programa de acción sobre la prevención, la represión y el castigo de la trata de seres humanos.

毒品犯罪问题办事处向西非国家经济共同体秘书处提供了支持并加强了其能力,使其能够实施其预防、惩治贩运人口活动的行动方案。

评价该例句:好评差评指正

En los planes se preveía que la mayor parte de Camp García, una zona militar de 12.000 acres, se transfiriera al Departamento del Interior para que éste lo gestionara como refugio natural, lo que exigiría un nivel de limpieza menor que si se destinara a uso público, mientras que la zona de 900 acres en que se había utilizado munición cargada quedaría vallada y se prohibiría indefinidamente el acceso a ella.

现有的计划要求将García 营的大部分土地,即12 000英亩军用地转移给内政部作为野生物保护区,其要求的清理标准比起发展成为公共使用土地的标准低,而900英亩的实弹爆炸区将围起来永久进入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


投递, 投递员, 投放, 投稿, 投合, 投河, 投机, 投机倒把, 投机分子, 投机活动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与魔法选片段)

Los nuevos deben recordar que los estudiantes no pueden entrar al Bosque Prohibido bajo ninguna circunstancia.

新生请注意,禁林严禁学生进入。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Se prohíbe estrictamente llevar mercancías prohibidas a China, como armas de fuego, municiones, drogas, etc.

严禁携带武,弹药,毒品等违禁品出入境。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En ello era preciso saber excluir todo aquello que, siendo fresco y vital, trastorna siempre el debido curso de los asuntos judiciales; era también preciso evitar toda relación que no fuese oficial y, por añadidura, de índole judicial.

他必须排除各种外来干预,碍诉讼程序,同时严禁徇私枉法,严格依法办事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


投篮, 投篮很准, 投篮命中, 投票, 投票表决, 投票反对, 投票权, 投票所, 投票箱, 投票选举,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接