有奖纠错
| 划词

Si no se pone coto a esas situaciones, se anularían los heroicos esfuerzos de nuestro valiente personal de mantenimiento de la paz.

如果任其发展,这种局势将使我们勇敢联合国维持和平人员英勇努力化为乌有

评价该例句:好评差评指正

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过取得经济成就,在正因为燃料价断攀升而化为乌有

评价该例句:好评差评指正

Además, la fórmula propuesta en el proyecto de resolución eliminaría la posibilidad de que un Estado Miembro pudiera verdaderamente representar los intereses de su región en el Consejo.

此外,在未决决议草案中所提模式将使得一个会员国能够真正在安理会内代表其区域利益可能性化为乌有

评价该例句:好评差评指正

A menos que el Gobierno adopte medidas urgentes para dar cumplimiento a todas las disposiciones de seguridad del comunicado conjunto, las limitadas mejoras registradas en la situación de seguridad en el último año quedarán sin efecto y los civiles seguirán siendo los más perjudicados.

如果政府采取紧急行动遵守联合公报所有安全规定,过中在安全局势方面取得一点进展就有可能化为乌有,平民将继续为此付出代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掐痕, , 洽商, 洽谈, 恰当, 恰当的, 恰到好处, 恰好, 恰好的, 恰帕斯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

El muchacho se preguntó si el periódico de ayer no sería también una ficción.

孩子不知道昨天的报纸是不是也是乌有的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Fue, asimismo, con la súbita dicha de haberme soñado un instante su marido, el más rápido desencanto de un idilio.

一时间梦想成为她丈夫的突如其的幸福感,也随着一场恋情的破灭而化为乌有

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El muchacho se preguntó si el periódico de ayer no sería también una ficción. Pero el viejo lo sacó de debajo de la cama.

孩子不知道昨天的报纸是不是也是乌有的。但是老人把它从床下取出

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esto continúa hasta que la manzana se reduce a nada, un proceso que tomaría de uno a dos meses en un bosque templado.

个过程一直持续到苹果化为乌有个过程在温带森林中需要一到两个月的时间。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No sé nada -respondió Sancho-: sólo sé que vendré a ser tan desdichado, que, por no hallar esta cabeza, se me ha de deshacer mi condado como la sal en el agua.

都不知道,”桑乔说,“只知道若是找不到个脑袋,就会倒霉透顶,的伯爵称号就会化为乌有。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Veía a su señor rendido y obligado a no tomar armas en un año; imaginaba la luz de la gloria de sus hazañas escurecida, las esperanzas de sus nuevas promesas deshechas, como se deshace el humo con el viento.

他见主人已经认输,答应在一年之内不再动兵器,便联想到主人的英名已经黯淡,主人兑现新近答应的诺言的希望,已经化为乌有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺, 千分之一, 千分之一的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接