有奖纠错
| 划词

Para concluir, quisiera reafirmar la confianza que tiene Francia en la Corte Penal Internacional y formular nuestros votos por que se disipen pronto las prevenciones —a nuestro parecer infundadas— contra esa institución, símbolo de tantas esperanzas para las víctimas de vejámenes.

重申法国对国际刑事法院的信任,并表示希望:对的怀疑——们认为毫无根据——不久将烟消云散乃是暴行受害者希望的象征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 夏布, 夏侯, 夏候鸟, 夏季, 夏季的, 夏季放牧, 夏季假日, 夏季耘田, 夏历,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Para fortuna de mi padre, mis aspiraciones literarias pronto se desvanecieron y quedaron relegadas al terreno de la oratoria.

还好,我的文学梦只是说说而已,没多久就烟消,我父亲也不必白白破财

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sólo percibía que Ana había pedido amplias disculpas y todo resentimiento se desvaneció de su buen corazón.

他只觉得安娜已经诚恳地道歉,善良的心中所有的怨恨都烟消

评价该例句:好评差评指正
乱中的爱情

Los temores que inquietaban a Florentino Ariza desde la tarde anterior en relación con aquel encuentro, se disiparon con la copa de oporto del aperitivo.

一天下午以来,蒂诺·阿里萨对那次会议的担忧随着一杯开胃酒的出现而烟消

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando todo saltó por los aires, me di cuenta de que aquellos ocho meses que había pasado junto a Ramiro habían sido de tal intensidad que apenas había tenido contacto cercano con nadie más.

当一切都烟消,我才发觉同拉米罗在一起的那八个月,我对他的爱 如此单纯而浓烈,以至于除他,我没有接触过其他任何人。

评价该例句:好评差评指正
乱中的爱情

Sabía que su cena desmirriada e insípida estaba en la mesa del comedor, pero el poco de hambre que llevaba después de tantos días comiendo de cualquier modo se le esfumó con la conmoción de la carta.

他知道自己的晚餐已经摆在餐桌上,但多日来胡乱吃下的一点点饥饿感却随着这封信的震惊而烟消

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 先辈, 先妣, 先不先, 先存在, 先导, 先睹为快, 先端, 先发制人, 先锋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接