有奖纠错
| 划词

1.A nivel personal, este proceso ha estado lleno de experiencias nuevas y excitantes que nos han permitido tener una visión valiosísima y fascinante de las complejidades de la diplomacia multilateral.

1.就个人而言,个充满新的、令人激动的经历的旅程,些经历使我对多边外交的复杂性有了宝贵而有趣的深刻认识。

评价该例句:好评差评指正

2.La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

2.全球化我们提供了激动人心的机会,使我们能提高全世界的生活标准,只要弱者和无权者的能力能够得到增强,从而现进步过程中的真正伙伴。

评价该例句:好评差评指正

3.Esas son las instituciones que permiten que los ciudadanos convencidos nos acerquen cada vez más a los ideales de justicia que mueven todas las almas: el deseo universal de seguridad, prosperidad, libertad y dignidad.

3.些机构使有信念的人能够带领我们日益接近激动个人的心灵的正义理想:对安全、繁荣、自由和尊严的普遍希求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autoestrada, autoestudio, autoevaluación, autoexcitación, autoexploración, autoexposición, autofecundación, autofinanciación, autofita, autofíta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Más o menos pensé: ninguna versión de esa cara que tanto me inquietó será tan memorable como ésta; conviene que sea la última, ya que pudo ser la primera.

模模糊糊地想道:这张使激动万分脸上一种神情,都不会比目前这样使难以忘怀;既然有过第一次,但愿此。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

2.Cuando leí en el libro de Croce la historia del guerrero, ésta me conmovió de manera insólita y tuve la impresión de recuperar, bajo forma diversa, algo que había sido mío.

在克罗齐书里看到武士故事使异常激动,觉得重新找到了某些想法,只是形式不同。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


automultiplicarse, automutilación, autonombrarse, autonomía, autonómico, autonomista, autónomo, autooscilación, autoparte, autopartenogénesis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接