有奖纠错
| 划词

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国领海不容侵犯

评价该例句:好评差评指正

Los dos países firmaron un tratado de no agresión mutua.

两国互不侵犯条约。

评价该例句:好评差评指正

Ello constituye una violación del derecho a vivir de muchas generaciones futuras.

这是对后代生命权侵犯

评价该例句:好评差评指正

Ha sido acusado de la comisión de varios delitos contra la propiedad.

他被指控犯有好几起侵犯财产罪。

评价该例句:好评差评指正

Monsanto entabló una acción judicial contra Schmeiser por infracción de la patente.

孟山都公司起诉Schmeiser侵犯专利。

评价该例句:好评差评指正

Más del 85% de las víctimas conoce a su agresor.

以上受害者知道他们侵犯者。

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.

封锁也侵犯美国人民宪法权利。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no se había violado el derecho a la igualdad de la demandante.

因此,没有侵犯被告平等权利。

评价该例句:好评差评指正

El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.

仅上个月以色列就有83次侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos reafirmar la inviolabilidad de las actividades nucleares con fines pacíficos.

我们愿重申和平核活动不可侵犯性。

评价该例句:好评差评指正

Las violaciones del derecho a la propiedad también se produjeron sobre todo en esa provincia.

侵犯资产权行为主要也发生在布琼布拉省内。

评价该例句:好评差评指正

Reiteramos nuestra opinión de que debe ponerse fin a estas violaciones del espacio aéreo.

我们重申我们:此类侵犯领空行为必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Las leyes protegen a los propietarios contra todo intento de violación de estos derechos.

法律保护财产所有人上述权利不受任何侵犯

评价该例句:好评差评指正

Condenamos también todas las violaciones de la Línea Azul terrestres o aéreas.

我们也谴责从陆上和空中对蓝线所有侵犯

评价该例句:好评差评指正

Algunos testigos mencionaron violaciones del derecho de culto de los palestinos.

一些证人提到侵犯巴勒斯坦人礼拜权。

评价该例句:好评差评指正

La ocupación y el muro violan de manera desigual los derechos de las mujeres.

占领和围墙对妇女权利侵犯程度更为严重。

评价该例句:好评差评指正

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交人还声称,被告享有平等权利受到侵犯

评价该例句:好评差评指正

Se habría violado así el derecho a la defensa técnica.

因此提交人指称,侵犯享有辩护律师权利。

评价该例句:好评差评指正

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案条件并不侵犯受益人人格尊严。

评价该例句:好评差评指正

Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.

它拒绝对这些概念任何侵犯,即便在战时也是如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多汁的, 多汁味美的, 多汁液的, 多枝烛台, 多脂肪的, 多种, 多种多样, 多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

El concepto de que una mujer pueda ser violada o abusada es inconcebible.

侵犯虐待妇女绝不会发生。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

A veces las letras de los himnos son un poco agresivas con los otros países.

有时候有些国歌的歌词有点侵犯别的国家。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Más le dolió la intervención -la intrusión- de Juan de Panonia.

然而,更使他痛心的是胡安·德·帕诺尼亚的干预——者说侵犯

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Yo me niego a usar mascarilla porque va en contra de mi derecho a la libertad, ¿ok?

我拒绝戴口罩,因为这侵犯了我自由的权利。好吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

" La subrogación es incompatible con la dignidad de las mujeres y niños involucrados, y una violación de sus derechos fundamentales" .

“代孕不符合妇女儿童的尊严,是对他们基本权利的侵犯。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El alquiler de útero supone una violación de la dignidad, tanto de la madre como del niño, al convertirlos en productos comerciales.

代孕意味着侵犯尊严,包括母亲的尊严的尊严,因为他们被当作了商品。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Algunas confesaban ser víctimas de violencia de género, es decir, eran maltratadas por sus parejas, o víctimas de agresiones sexuales.

有些人承认自己是性别暴力的受害者,也就是说, 他们受到伴侣的虐待,者是性侵犯的受害者。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Comprendió también de dónde provenía aquella nefasta invasión, y con larga serie de juramentos en voz alta, dio su maizal por perdido.

同样,他也明白,那种不祥的侵犯来自何处,他以一连串咒布他的玉米地已经完蛋了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Y les contamos un informe que detalla las violaciones que cometen el Gobierno de Israel y las autoridades palestinas contra activistas.

我们告诉您一份报告,其中详细说明了以色列政府巴勒斯坦当局对活动人士的侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En primer lugar tiene que hacer un ajuste de los diezmos que resulte beneficioso para él y no sea oneroso para su patrón.

首先他得制订什一税的条例,既要订得于自己有利,又要不侵犯地主的利益。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Y cuando volvió por fin a echarse, ensangrentado, muerto de fatiga, tuvo que saltar tras las ratas hambrientas que invadían literalmente el rancho.

而当它流着血、终于疲惫不堪地重新卧下时,又不得不跳起来去追赶那些前来侵犯茅屋的饥饿的老鼠。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, la misma carta magna sostiene que " la persona del Rey es inviolable y no está sujeta a responsabilidad" .

然而,该大宪章坚持认为“国王的人身不可侵犯,并且不承担责任”。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es por tanto, desde todo punto de vista, una violación flagrante del derecho internacional, de la soberanía nacional y de la integridad territorial de Ucrania.

因此从任何角度来看,这都是对国际法、对乌克兰国家主权领土完整的公然侵犯

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es la presidenta de la Fundación que lleva su nombre: un espacio de acogida, asistencia y confianza para todas las víctimas de abuso sexual infantil.

现在,Vicki是一家以她自己名字命名的基金会的主席:旨在为所有儿童性侵犯的受害者们,提供一个包容、关切、值得信赖的空间。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Aunque aparentaron ignorar lo que ambos sabían, y lo que cada uno sabía que el otro sabía, desde aquella noche quedaron mancornados por una complicidad inviolable.

两人都装作不知道双方心知肚明的事实,都装作不知道对方已知情,自那天晚上起被一种不容侵犯的默契紧紧联结在一处。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Señor Presidente: quiero reafirmar los legítimos e imprescriptibles derechos de soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur, Sándwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

我想重申阿根廷共国对马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛、南桑威奇群岛及其周边海域的合法且不可侵犯的主权。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Y las autoridades de Israel, pero también las de los territorios palestinos, violan los derechos de los activistas y defensores, según un informe de una comisión independiente de la ONU.

根据一个独立的联合国委员会的一份报告,以色列当局以及巴勒斯坦领土上的当局侵犯了活动人士维权者的权利。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Su primera vicisitud se presenta en un encuentro con los cicones y los comedores de flores de loto, quienes al sentirse invadidos, batallan contra Odiseo y sus hombres, dejando sus embarcaciones bastante disminuidas.

第一个波折是遇到了喀孔涅斯人食莲人,他们感觉自己受到了侵犯,与奥德修斯及其部众展开了决斗,导致他们的船只大大损毁。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

También era el dios de las fuerzas militares y era conocido según la mitología por haber violado a Rea Silvia quien dio a luz a los gemelos Rómulo y Remo quienes fundaron a Roma.

他也是军事力量之神,在神话中,他侵犯了雷亚·西尔维亚,后者生下了建立罗马的双胞胎罗穆卢斯雷穆斯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Naciones Unidas ha verificado la abrumadora cifra de 315.000 violaciones graves contra niños en conflictos armados entre 2005 y 2022, un claro ejemplo del impacto devastador de la guerra en la infancia.

联合国核实了 2005 年至 2022 年武装冲突中 315,000 起严重侵犯儿童行为的压倒性数字,这是战争对儿童造成毁灭性影响的一个明显例

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, , 夺标, 夺标决赛, 夺回, 夺目, 夺取, 夺去(某人的)所需,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接