有奖纠错
| 划词

La confianza mutua entre las comunidades de Kosovo es el fundamento de la seguridad duradera.

科索沃各族裔之间的相互信赖和信任是持久和平的基础。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que se puede formar un órgano que goce de la confianza de todos los Estados Miembros.

们认为,确实有可能建立一个能够获得所有会员国信赖的机构。

评价该例句:好评差评指正

Hoy mi país, el Paraguay, empieza a ser una nación previsible y merecedora de la confianza internacional.

国巴拉圭正在为一个局势可预测和值得国际信赖的国家。

评价该例句:好评差评指正

La gran cantidad de gobiernos que contribuyen al UNFPA pone de manifiesto su confianza en la labor del Fondo.

有这么多政府向人口基金捐款,表明他们信赖基金的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ese diálogo debería contribuir no sólo al avance del proceso político sino también al mejoramiento del clima de confianza.

这种对话不仅有助推进政治进程,也有助改善信赖和信任的环境。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, confía en que la Conferencia continuará valiéndose de sus servicios como Presidente para alcanzar un consenso sobre el programa.

然而他相信,会议将继续信赖他作为主席,以求对议程达协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el material del banco se encontraría precisamente en aquellos países en los que menos confían los interesados en recibir garantías del suministro.

但是,燃料库的材料就存放在寻求供应保证的国家所不信赖的那些国家。

评价该例句:好评差评指正

Me complace poder señalar que actualmente Albania es un asociado activo y fiable en el contexto de la cooperación y de la acción mundiales.

高兴地宣布,阿尔巴尼亚是全球合作与行动中的一个积极和值得信赖的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

En Nicaragua, la evaluación reveló que el PNUD era un interlocutor de confianza que fomentaba el diálogo político entre fuerzas opuestas sobre cuestiones básicas.

在尼加拉瓜,评价发现,开发计划署是一个值得信赖的对话者,扶持敌对势力问题的政治对话。

评价该例句:好评差评指正

Establecer una policía del país que inspirara confianza a la población era un aspecto vital para el buen suceso de una operación de mantenimiento de la paz.

在一国部署受人民信赖的警察部队乃是维和行动取得功的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

El Japón reafirma la importante función de las actividades del OOPS en la zona y una vez más reitera su firme adhesión y apoyo a esas actividades.

日本承认近东救济工程处在该地区的重要作用,并重申它信赖和支持近东救济工程处的活动。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que ese hecho constituye una prueba del gran respeto y confianza de que goza nuestra República respecto de la iniciativa de crear una zona libre de armas nucleares.

们感到,这显示了们共和国在倡议设立一个无核武器区方面大受尊敬和信赖

评价该例句:好评差评指正

Este diálogo debería producirse, además de un diálogo entre los dirigentes de los albaneses de Kosovo y de los serbios de Kosovo, para crear un entorno de confianza mutua.

这应是在科索沃阿族和科索沃塞族领导人之间的对话之外开展的又一对话,以便建立相互信赖和信任的环境。

评价该例句:好评差评指正

Bangladesh exhorta a todos los que participan en el diálogo constructivo a que cumplan las disposiciones de los artículos I, II y IV en un entorno de fe y confianza.

孟加拉国呼吁所有有各方开展建设性对话,以便在相互信任与信赖的环境中执行第一、第二和第四条的规定。

评价该例句:好评差评指正

Su participación activa y digna de crédito en las conversaciones constitucionales, así como en la futura dirección política del país, es una condición indispensable para el éxito del proceso de reconciliación nacional.

国民大会以积极和可信赖的态度参与制宪会谈和参与决定国家后的政治方向,对民族和解进程至重要。

评价该例句:好评差评指正

El puesto de Jefe tendría categoría D-1, lo que permitiría al titular mantener un diálogo a un nivel adecuado con el personal directivo superior y gozar de la confianza de todo el personal.

支部办公室主任职位定在D-1级别,以使任职人能够在适当的级别上同高级管理层对话,并确保得到所有工作人员的信赖

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en el pasado, Australia seguirá contribuyendo en términos proporcionados a cualquier presencia futura de las Naciones Unidas en Timor-Leste, sea cual fuere la manera en que el Consejo decida proceder.

澳大利亚一如既往,在保持其对联合国未来在东帝汶的任何存在作出比例相当的贡献方面是可以信赖,无论安理会决定如何行事。

评价该例句:好评差评指正

Para que sean eficaces, los sistemas de alerta tienen que reforzarse con colaboradores fidedignos; el personal y los voluntarios de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja aportan una colaboración valiosa a ese empeño.

为了做到这一点,受信赖的合作伙伴必须加强预警系统;红十字与红新月联会的工作人员和志愿者在这方面的参与是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

La solidez y credibilidad de las leyes sobre insolvencia y prácticas de los directores y altos cargos son de importancia capital en la labor de los gobiernos y reglamentadores dirigida a mejorar el funcionamiento del sistema financiero mundial.

无力偿债法和董事及执行官员的行为正确无误和值得信赖是政府和监管人员努力加强全球金融系统运作的核心。

评价该例句:好评差评指正

Cabe pensar que la ley exija una firma a veces como garantía de que la identificación de las partes o la expresión de su voluntad merecen confianza, a fin de proteger una parte o un derecho o bien público.

有人也许认为,在确保当事各方的身份或其所作同意的表示为值得信赖的时候,法律可能需要一项签名,以保护一方当事人或公共利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


organillo, organismo, organismo de control, organista, organización, Organización de las Naciones Unidas, organizado, organizador, organizador personal, organizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Un país en el que se puede confiar.

我们个值得信赖国家。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Eres fiable y alguien en quien se puede confiar para ser honesto y fiel.

一个值得信赖人,也值得别人忠诚。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La mayoría son confiables y cercanas, pero también a veces demasiado crédulas e ingenuas.

他们中大多数人都值得信赖、易于亲近,但有时候也会过于天真,容易轻信他人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lo es —contestó Marilla—, y ahora es sensata y digna de confianza.

,”玛丽拉回答,“她现在很懂事,值得信赖。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Bingley sabía el respeto que Darcy le tenía, por lo que confiaba plenamente en él, así como en su buen criterio.

达西很器重彬格莱,因此彬格莱对他极其信赖,对他见解也推崇备至。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Otras veces, no sé si por malicia o por morbosidad, Clara me hacía confidencias extravagantes que yo no sabía bien cómo encajar.

有些时候,我不知克拉拉究竟有心无意,她对我信赖, 甚至到了我不知如何承受地步。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Hable con un amigo de confianza, un familiar o un profesional de la salud mental para poder afrontar con garantías esta difícil situación.

与一个值得信赖朋友、亲人或心理专家谈谈,以便安全地应付这类难题。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Además, admitir un error te hace ver confiable y creíble, lo cual te ayudará a ganar la discusión sin que se den cuenta.

此外,承认错误会让你更加值得信赖,有助于你在不被注意情况下获胜。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Sus presencias garantiza que Jake Sully y Neytiri contarán con muchos aliados de confianza mientras se enfrentan a las fuerzas oscuras que descienden a Pandora.

他们存在确保了杰克·萨利和涅提妮在对抗降临在潘多拉黑暗势力时将有许多值得信赖盟友。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

He traicionado a aquellos que me quieren y que me han dado su fe y me buscan para que yo interceda por ellos para con Dios.

我背叛了些热爱我、信赖人们,背叛了些来找我为他们向上帝请求赐福人们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es la presidenta de la Fundación que lleva su nombre: un espacio de acogida, asistencia y confianza para todas las víctimas de abuso sexual infantil.

现在,Vicki一家以她自己名字命名基金会主席:旨在为所有儿童性侵犯受害者们,提供一个包容、关切、值得信赖空间。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En Latinoamérica se usa solamente el pronombre " ustedes" tanto en interlocuciones familiares y de confianza como en formalismos o con personas que no se conocen.

在拉丁美洲,无论在熟悉且值得信赖对话中,在正式场合或与彼此不认识人交谈时,只使用代词“您”。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si lo piensas, esta es la razón por la que tenemos sitios favoritos a los que acudir, como nuestro peluquero de confianza o un bar que solemos frecuentar.

如果你想一想, 这就为什么我们有最喜欢去地方,比如我们值得信赖美发师或我们经常光顾酒吧。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Luego, utilizó su imaginación para hacerse la imagen más verosímil que pudiera concebir, acompañada por los detalles más realistas, de sí mismo al encontrar y disfrutar con el sabor del Queso Nuevo.

,他尽量发挥自己想象力,在脑海中为自己描绘了一幅他最信赖、最具现实感图画----他在寻找和品尝新奶酪。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Los recientes servicios que ha prestado usted a una de las casas reinantes de Europa han demostrado que es usted la persona a la que se pueden confiar asuntos cuya importancia no es posible exagerar.

“阁下最近为欧洲一王室出力效劳表明,委托阁下承办难于言喻之大事,足可信赖。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orgasmo, orgástico, orge, orgía, orgiaco, orgullo, orgullosamente, orgulloso, oribe, oricenina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接