Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.
全世界曾相信能够实现与各之间和平、团结和谊的理想。
Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.
埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两间可持续和平及谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会的决定”。
Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.
我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个家和彼此团结和谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围和严重性的战略和工作办法。
Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.
我们重申,我政府承诺严格按照我的宪法,与共和各机构密切合作,为促进族和解、和平与内政治稳定创造条件,巩固我们与邻之间的友好关系、谊和团结,恢复与整个际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我的社会经济发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" El Nicacapín, representa la unión de dos países: de Nicaragua, con ese gallo pinto que comía en casa de mi abuela, y el churrasco tan típico de Guatemala. Juntos, representan la hermandad" dice Wilmer, nicaragüense en Guatemala.
“Nicacapín 代表着两个国家的联合:来自尼加拉瓜, 母家吃过那种加洛斑豆,还有危地马拉典型的墨西哥烤肉。它们一起代表了兄弟情谊, ” 生活危地马拉的尼加拉瓜威尔默说。