有奖纠错
| 划词

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

维持和平行动问题所有方面的全盘审查。

评价该例句:好评差评指正

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

维持和平行动问题所有方面的全盘审查。

评价该例句:好评差评指正

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决议案文达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要的主题领域外,确定参与机制和执行水平是全盘性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方案A和方案B并不是作为要么全盘接受,要么全部推翻的揽子计划而出的。

评价该例句:好评差评指正

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方案的活动全盘指导,并予监督和管理。

评价该例句:好评差评指正

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构进行深远的改革外没有别的办法,包括全盘修订基金组织的《协定条款》。

评价该例句:好评差评指正

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在解除武装方面,并非始终可将其他家的解决办法全盘套用到另家。

评价该例句:好评差评指正

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题的要部分,但我们应当全盘考虑该问题。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执行其要任务中所做的努力和全盘工作。

评价该例句:好评差评指正

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需要加解决,作为对冲突后建设和平全盘反应的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时出的修正案,认为不能全盘否定克隆人的概念。

评价该例句:好评差评指正

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

评价该例句:好评差评指正

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行动计划则明确与全盘共同规划进程、工作计划和预算联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改别的规定,而不是全盘处理,那么情形将尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

评价该例句:好评差评指正

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该申,鉴于基金资源在联合系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅供初始资金。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合系统的发展工作是际社会为实现上述会议商定的发展目标作出全盘努力的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用满足关键需求,履行要职能,处理眼前人道主义需要的核心要素,而不试图应付全盘人道主义活动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反际法原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


racimoso, racimudo, raciocinar, raciocinio, ración, racionabilidad, racionable, racionado, racional, racionalidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Es posible que en tu recorrido tengas algún tropiezo ¡no lo tomes como señal de que no tienes voluntad y tires todo el plan a la basura.

能你在途中会遭遇挫折,但是不要将其认为是你意志力不够的信号,乃至将计放弃!

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

¿Por qué la originalidad que se nos admite sin reservas en la literatura se nos niega con toda clase de suspicacias en nuestras tentativas tan difíciles de cambio social?

为什么文学上的独特性以被接受,却对我们独立自主、举步维艰的社会变革疑虑重重、决呢?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Pero como la salvación vino envuelta en una aureola, premiada con el título de héroe como un bombón con sorpresa, no me queda otro recurso que soportar la salvación, como había venido, con heroísmo y todo.

我的得救打一开始就被披上了一层霞光,我就像一不小心得到一块糖果那样得到了英雄的头衔,我别无选择,只好把自己的得救和英雄主义什么的一股脑儿照收。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


racista, racor, racquet ball, rad, rada, radal, radar, radarista, radi-, radiación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接