有奖纠错
| 划词

Su madre es cantante, y su padre, funcionario.

他妈妈是一位歌手,他爸爸是一名

评价该例句:好评差评指正

Constituyen el 38% de los funcionarios, pero sólo el 16% de los de categorías superiores.

管妇女占系统的38%,但担任高级职只占16%。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno aún debía sueldos atrasados a los funcionarios públicos.

政府仍拖欠的工资。

评价该例句:好评差评指正

Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.

行为守则已经完成起草。

评价该例句:好评差评指正

Pocas mujeres trabajan en la administración pública.

担任的妇女很少。

评价该例句:好评差评指正

Antes los jefes de oficina eran funcionarios de carrera.

过去,决策局局长由出任。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario reforzar el código de conducta de la administración pública.

需要加强行为守则的执行力度。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuál es la composición de la Comisión de Administración Pública?

制度委会由哪些人组成?

评价该例句:好评差评指正

La administración civil está tomando forma y se hace más profesional.

一个制度正在形成,而且愈来愈专业。

评价该例句:好评差评指正

Quinto, se debe crear una administración pública independiente y activa.

第五,应该建立独立和积极的制度。

评价该例句:好评差评指正

La FICSA pidió que se la mantuviera informada de cualquier novedad en esta materia.

协联希望知道这方面的今后发

评价该例句:好评差评指正

Asimismo afirma que la Ley de la administración pública no se aplica a las universidades.

他并申辩,《法》并不适用于大学。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la FICSA apoyó plenamente la declaración de la Red de Recursos Humanos.

协联的代表完全支持人力资源网的发言。

评价该例句:好评差评指正

Felicito a los líderes de Kosovo y a la administración pública por estos logros.

我赞扬科索沃的领导人以及制度取得了这些成就。

评价该例句:好评差评指正

30.11 El Presidente de la Comisión se encarga de dirigir su labor.

11 委会主席负责指导国际制度委会的工作。

评价该例句:好评差评指正

La FICSA cuestionaba el valor de la metodología, ya que no se la estaba respetando.

如果这个办法得不到遵守,协联则对这个办法提出置疑。

评价该例句:好评差评指正

Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.

大会现在将对题为“加强国际制度”的决定草案作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.

为改善及其所抚养的家庭成的生活质量提供的服

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.

协联和国际职工会协调会的代表注意到了提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de funcionarias era de 33,7% en junio de 2003.

至于女性占总人数的比率,在二〇〇三年六月为33.7%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


medicastro, Medice, medicina, medicinable, medicinal, medicinalmente, medicinamiento, medicinar, medición, médico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家物志

Lo despidieron de su puesto de funcionario.

他被开除了公务员的职位。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Los trabajadores del registro civil son funcionarios, es decir, son trabajadores públicos.

民事登记处的员工都是公务员,为公众服务。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Hombre, ya que no soy funcionario, por lo menos que me paguen, que me paguen bien.

虽然不是公务员,但至少薪资不能太差,薪资不能太差。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Me gustaría tener 12 pagas y dos pagas extra, una en junio y otra en diciembre, ¡como los funcionarios!

想要12薪,以及额外的2薪,一个在6月,一个在12月,就像公务员一样。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Ser funcionario en España, está muy bien.

在西班牙当公务员是非常好的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pues básicamente, que eres funcionario para toda la vida.

好吧,基本上,你是终身公务员

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mi novio ha pensado que prepare unas oposiciones para hacerme funcionaria como él —dije con un punto de vergüenza.

未婚夫想让参加一些部委的录,像他一样当个公务员。”的语气中带着一丝羞

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Pero la biblioteca de mi tío, funcionario público, culto, gran lector y ferozmente misógino me permitió conocer que siempre había sido así.

但是的叔叔,他是个公务员,是个有文化的,热爱阅读,强烈厌恶女性,他的图书馆让了解到,世界向来如此。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

“Mujer, 43 anos, funcionaria, casada, dos hijos, vive en un piso alquilado en Madrid y conduce un coche de gama media”.

“女性,43岁,公务员,已婚,有两个孩子,住在马德里租来的公寓里,开中档车。”

评价该例句:好评差评指正
CCTV Español

Aunque estas vacaciones son obligatorias para el personal del gobierno y funcionariado, también se ha animado a los comercios a aplicar esta medida.

虽然这些假期对政府员和公务员来说是强制性的,但也鼓励企业采这一措施。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Fue entonces, en medio de aquel revoltijo de planes y apaños, cuando a Ignacio se le ocurrió la idea de que preparara unas oposiciones para hacerme funcionaria como él.

也就是那个时候,在每天层出不穷的计划和点子里,伊格纳西奥突发奇想地让去学习,准备参加,像他一样成为公务员

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

El dictamen de Rhodes afecta especialmente a los fondos de pensión municipales, cuyos recursos son vitales para los 22.000 funcionarios públicos jubilados y los 10.000 empleados activos de la ciudad.

罗兹的裁决对城市养老基金造成了沉重打击,该基金的资源对该市 22,000 退休公务员和 10,000 在职员工至关重要。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mi decisión era firme como un poste: no habría boda ni oposiciones, no iba a aprender a teclear sobre la mesa camilla y nunca compartiría con Ignacio hijos, cama ni alegrías.

下定了决心,而且意志坚定:让婚礼和公务员见鬼去吧,不想再埋头在小桌子上学习打字,也不想跟伊格纳西奥结婚生子、同床共枕、同甘共苦。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Mi idea es, bueno, pues si usted me quiere contratar, bien y si no, bueno, pues quizás intente buscar un trabajo como funcionario o haré una oposición, y así bueno, podré ser funcionario y tener un sueldo fijo.

的想法是,如果您愿意雇,那就太好了,但是如果没有,可能会去找一份公务员的工作,或者参加政府机构的录,总之就是会成为公务员,有固定薪水。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las autoridades de facto han comunicado a las funcionarias a las que se ha prohibido ir a trabajar que, a partir de ahora, sus salarios se reducirán al nivel más bajo, independientemente de su experiencia o cualificaciones.

事实当局已通知被禁止上班的女公务员,从现在起,无论她们的经验或资历如何,她们的工资都将降至最低水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En un informe publicado en 2022 tras su visita a México, el Comité instó al Estado a garantizar la protección de los servidores públicos dedicados a la búsqueda, una petición que ahora reiteran además de pedir una investigación sobre este ataque.

在 2022 年访问墨西哥后发布的一份报告中,委员会敦促该国保证对致力于搜索的公务员的保护,除了呼吁对这次袭击进行调查外, 他们现在重申了这一要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


medievalista, medievo, medinés, medio, medio visual, medio ambiente, medio camino, medio de comunicación, medio de transporte, medio de vida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接