有奖纠错
| 划词

Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.

这笔款项已向员国

评价该例句:好评差评指正

La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.

批款总额由各员国

评价该例句:好评差评指正

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

比额表应当公平、平等。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充及时缴费。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.

员国应当按时、足额费。

评价该例句:好评差评指正

La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.

这笔批款已全部给各员国。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.

认为,最好通过费承担这一沉重责任。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.

再次呼吁员国向两个法庭支付它费。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.

联合国和世贸组织平等国贸中心经常预算经费。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.

行政预算额应于每一财政年度第一日缴付。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有成员国及时全额缴费至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán exigibles el primer día de cada ejercicio económico.

行政预算额应于每一财政年度第一日缴付。

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión fundamental es la distribución de la carga entre los diferentes donantes.

一个关键问题是如何处理不同捐助者间负担问题。

评价该例句:好评差评指正

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案经费问题。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中份额为24万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国当年经费从前南斯拉夫这些年份经费中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署直接费用较少。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.

核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国费。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.

核定追加概算应被入2006-2007两年期成员国费。

评价该例句:好评差评指正

El monto de las multas aplicadas por violar solamente el bloqueo contra Cuba fue de 1.262.000 dólares.

仅因为违反对古巴禁运罚金达1 262 000美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


以攻为守, 以古非今, 以寡敌众, 以观后效, 以管窥天, 以后, 以后的, 以及, 以己度人, 以假乱真,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si acaso les tocaría un pedazo de padrenuestro.

即使分摊上了,每个鬼魂也只摊到几句天主经。

评价该例句:好评差评指正
速成西语第二册

No se considera de buena educación sacar la calculadora de bolsillo y ponerse a hacer los repartos, aunque hemos de reconocer que así se evitan confusiones.

包里取出各自分摊的账目是不太好的行为,虽然我们清楚地知道这样会避免窘况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


以六十为基数的, 以卵投石, 以貌取人, 以免, 以免发生意外, 以内, 以年底为限, 以期, 以前, 以前的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接