有奖纠错
| 划词

Esto puede ser solo la introducción.

这仅仅只能是一个前言

评价该例句:好评差评指正

En el prefacio y la introducción se describen con claridad los principales parámetros del presupuesto, los objetivos y las prioridades.

前言引言清楚地说明了主要的预算参数、目标优先重点。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva examina los presupuestos administrativos de los diversos programas que se mencionan en la sección A del cuadro 7 (véanse el prefacio y el párrafo 121 del presente informe) e informa al respecto a los órganos rectores correspondientes.

咨询委员会审查有关的行政预算,并就此向表7A节所提的各方案提出(见前言第121段)。

评价该例句:好评差评指正

Los redactores de la Carta no sólo previeron el uso de la fuerza contra los quebrantamientos de la paz y los actos de agresión. Previeron también esfuerzos por construir un mundo justo en el que “Nosotros los pueblos”, a los que se refiere el preámbulo de la Carta, pudieran esforzarse por lograr la seguridad humana en todas sus dimensiones.

《宪章》起草者考的不只是对破坏平的行略行使用强制力,他们还设想建立一个公正的世界,在这个世界中,《宪章》前言中提到的“我们人民”将努力争取各方面的人类安全。

评价该例句:好评差评指正

Pidió a las Naciones Unidas que alentaran al Gobierno de Kenya a aprobar el actual proyecto de constitución, en cuyo preámbulo se reconocía a las minorías, y que contenía una audaz definición de las minorías y preveía la protección de las comunidades minoritarias y su plena participación en la vida política, social y económica, así como un capítulo sobre la promoción de la cultura.

她呼吁联合国鼓励肯尼亚政府通过目前的宪法草案,因前言中包括对少数群体的承认以及对少数群体的一个大胆的定义,同时规定对少数群体社区进行保护,并使其充分参加政治、社会经济生活,另外还有一章关于促进文化发展问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝书, 宝塔, 宝物, 宝玉, 宝座, 保安, 保安员, 保安族, 保镖, 保不住,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱

Comprendí, entonces, la singular invitación telefónica; el hombre iba a pedirme que prologara su pedantesco fárrago.

我明白那次奇特电话邀请动机,那人想请我替他卖弄学识杂烩写个

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Acto continuo censuró la prologomanía, " de la que ya hizo mofa, en la donosa prefación del Quijote, el Príncipe de los Ingenios" .

随后,他抨击癖,“天才中天才在《堂吉诃德》优雅里已经嘲笑这种毛病。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Admitió, sin embargo, que en la portada de la nueva obra convenía el prólogo vistoso, el espaldarazo firmado por el plumífero de garra, de fuste.

他承认在新著扉页最好有一篇显眼,由一位有声望、有地位名士签署认可。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Adios -dijo él, y citó mal a Santo Tomás-: Recuerde que todo lo que es bueno, venga de donde viniere, proviene del Espíritu Santo. ¿Le gusta la música?

“再见。”他说,接着又不搭后语地背诵一段托马斯语录:“要记住,一切美好东西,不管它是来自何处,都是来自圣灵,您喜欢音 乐吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保存的, 保存完好, 保单, 保额, 保费, 保固, 保管, 保管单, 保管的, 保管人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接