有奖纠错
| 划词

El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.

法国的单方面行为不何变更的对象。

评价该例句:好评差评指正

El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.

上述的单方面行为其后得到国内法确认。

评价该例句:好评差评指正

Hay que prestar más atención al examen de casos relacionados con promesas unilaterales.

应多加强调检查与单方面承诺有关的案例。

评价该例句:好评差评指正

Observamos una moratoria unilateral y nos abstenemos de realizar pruebas nucleares.

我们正在遵守单方面暂步核试验。

评价该例句:好评差评指正

Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.

也就说,这项构成捐赠的单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.

单方使用武力在何情况下都不合理的。

评价该例句:好评差评指正

El tema “Actos unilaterales de los Estados” ha sido difícil.

“国家的单方面行为”个棘手的问题。

评价该例句:好评差评指正

La construcción de la barrera es un acto unilateral que contraviene la hoja de ruta.

建造隔单方面行动,不符合路线图。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación condena categóricamente la aplicación de medidas coercitivas unilaterales para solucionar controversias.

我们代表团强烈谴责实施单方高压措施作为解决争端的手段。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para la Corte Permanente la misma sería un acto unilateral.

,常设国际法院认为这单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

Se observó asimismo que esos actos tan sólo podrían calificarse ex post facto.

些委员指出,单方面行为只能事后确认的东西。

评价该例句:好评差评指正

Primero, el trabajo ha confirmado que hay actos unilaterales que producen obligaciones jurídicas.

首先,他们的工作证实存在带来法定义务的单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

Sus opiniones sobre el tema “Actos unilaterales de los Estados” no han cambiado.

他对“各国的单方面行动”议题的看法没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Nuevos esfuerzos de los Estados poseedores de armas nucleares por reducir unilateralmente sus arsenales nucleares.

核武器国家步作出单方面裁减其核武库的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们的新承诺,终止单方面的经济胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, su delegación desea ofrecer dos ejemplos prácticos de actos unilaterales.

在这方面,他的代表团愿意提供关于单方面行动的两个实例。

评价该例句:好评差评指正

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则,遗嘱人的意愿决定遗嘱的生效:遗嘱人的单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱的成立。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados poseedores de armas nucleares realicen nuevos esfuerzos encaminados a reducir unilateralmente sus arsenales nucleares.

核武器国家步作出单方面裁减核武器的努力。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación considera los actos unilaterales de los Estados una de las fuentes de obligaciones internacionales.

智利代表团把国家的单方面行为当作国际义务的来源之

评价该例句:好评差评指正

Una declaración unilateral no tiene que tener las características de una reserva para ser considerada como tal.

单方声明无需指明为保留,才能被视为保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


酱菜, 酱豆腐, 酱色, 酱油, 酱油壶, 酱汁, 酱紫, , 交班, 交保,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Y, según yo he oído decir, el verdadero amor no se divide, y ha de ser voluntario, y no forzoso.

我听说,真正的爱不是的,而且应该是自觉自愿的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年12月合集

El secretario general de ONU, se pronunció en contra de cualquier medida unilateral que ponga en peligro las perspectivas de paz para palestinos e israelíes.

联合国秘书长公开反对任何危及巴勒斯坦人和以色列人和平前景的

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

La experta de las Naciones Unidas sobre medidas coercitivas unilaterales declaró este viernes que las sanciones unilaterales y su cumplimiento excesivo tienen un impacto perjudicial en el disfrute del derecho a la salud.

联合国专家本周五宣布,裁及其过度遵守对健康权的享有产生有害影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Alena Douhan, la relatora especial sobre el impacto negativo de las medidas coercitivas unilaterales, pidió a las autoridades estadounidenses que levanten las sanciones, que son, según ella, jurídicamente dudosas, o que concedan rápidamente las correspondientes licencias de exportación.

的负影响问题特别报告员阿莱娜·杜汉,呼吁美国当局解除裁,据她说这在法律上是可疑的,或迅速给予相应的裁的出口许可证。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Refiriéndose a su último informe, la experta especificó que el cumplimiento excesivo de las sanciones unilaterales por parte de los sectores empresarial y financiero plantean serios problemas para la adquisición y entrega de medicamentos, equipos médicos y otros bienes humanitarios.

专家在提到她的最新报告时指出,商业和金融部门过度遵守裁给药品、医疗设备和其他人道主义物资的采购和交付带来了严重问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交出, 交出职权, 交存, 交错, 交代, 交底, 交点, 交恶, 交锋, 交付,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接