Cada interlocutor ha sido, alternativamente, alumno o maestro del otro, aclimatando en su propio espacio las innovaciones que mejor le convenían, aunque en un principio le hubiesen sido impuestas por la fuerza.”
对话
每一方都既当过老师,也当过学生,按
情调整最适合自己
创新,即
这些创新最初是以武力强加于它们
。”
.
俗、装束、语言等) .
, 能适应气候
;
座;



