Cuando el marido fallece, la mujer suele tomar el mando y asumir plenamente la responsabilidad de atender a la familia, lo que mejora su estatus.
如果丈夫死了,妻子往往取而代之,担起家庭全部责任,地位也因此提升。
La Comisión observó que en los últimos años muchas compañías aéreas habían reducido considerablemente o eliminado totalmente las secciones de primera clase en los aviones, estableciendo en su lugar diversos tipos de clase intermedia mejorada.
员会注意到,近年来,很公司不是完全取消就是大大削减飞机上的头等舱位,取而代之的是提供增加优惠的商务舱位选择。
En lugar de desestimar su caso por razones de competencia, los magistrados del Tribunal Supremo deberían haber sido sustituidos antes por otros magistrados de conformidad con el procedimiento establecido en el párrafo 9 del artículo 153 de la Constitución.
最高法院不应当基于管辖权的理由驳回他的案件,而应当在宪法第153条第9款规定的审理程序下,由另外一组法官取而代之。
Existen modelos en la esfera internacional de mecanismos para incorporar la participación de las poblaciones indígenas que se deberían adoptar y reforzar en el proceso del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques o cualquier otro proceso o acuerdo que lo sustituya.
在国际领域不乏采各种机制,让土著民族进行此类参与的实例,而联合国森林论坛进程,或者任何取而代之的进程或安排,都应采和加强这些机制。
Entre los progresos realizados en materia de mantenimiento de la paz en el período que se examina hay que mencionar el caso de Sierra Leona, donde la operación de mantenimiento de la paz se retirará pronto totalmente para dar lugar a una oficina integrada de apoyo a la consolidación de la paz.
在审议所涉期间维护和平方面取得的进展中,应当特别提到塞拉利昂的情况,维持和平行动很快就会全部撤出塞拉利昂,取而代之的将是一个建设和平综合支助厅。
El Sr. Wood (Reino Unido) dice que los patrocinadores del proyecto de resolución votarán en contra de la enmienda propuesta al párrafo 28 porque, en efecto, omite toda referencia a los castigos corporales, reemplazándola por conceptos ya abarcados en la prohibición general que figura en el párrafo 13 del proyecto de resolución.
Wood先生(联合王国)说,决议草案的提案国将会投票反对修改第28段的提议,因为它删掉了内容中提及的所有体罚,取而代之的是一些经包含在决议草案第13段的普遍被禁止的行为。
El Comité pide al Estado Parte que ponga en práctica su decisión de desmantelar el sistema hukou de registro nacional de familias y que se cerciore de que, en el sistema que lo reemplace, los migrantes internos puedan gozar de iguales ventajas en cuanto a trabajo, servicios sociales, salud, vivienda y educación que los residentes en zonas urbanas.
员会呼吁缔约国实施取消国家户籍制的决定,确保任何取而代之的制度可使国内流动人口享受与城镇人口同等的工、社会保障、住房、卫生和教育福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era un fraude maestro, pues los billetes tenían las marcas de agua del papel original: habían borrado billetes de un dólar por un procedimiento químico que parecía cosa de magia, y habían impreso en su lugar billetes de a cien.
这是一次绝妙的骗局,因为这些钞票上带有原始纸张的水印:一美元钞票被一种看似神奇的化学过程抹掉了,代之的是印刷了百元钞票。