Está acusado de alta traición, acusación que es muy fuerte y extrema.
他被指控叛国,是很严重很极端的控告。
Trinidad y Tabago respondió que el Gobierno “permanecía firme en su compromiso de aplicar la legislación nacional”, es decir, que la pena de muerte era la sanción obligatoria para las personas declaradas culpables de los delitos de asesinato o traición.
特立尼达和多巴哥回答说,政府“坚持其对维护《法》的承诺,即死刑是对被判定犯有谋杀或叛国的人的强制处罚。
En respuesta, el Presidente Biya acusó al Presidente del Parlamento de dirigir una revuelta parlamentaria "pro Dinka" en su contra. Además, hizo que se acusara al autor de alta traición ante el Tribunal Militar y, según se dice, pidió que le impusieran la pena de muerte.
针对此呼吁,比亚总统指责议会议长率领“亲Dinka”的议会反叛他;总统让军事法庭对提交人提出了叛国指控,并称要求判处他死刑。
Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, los mercenarios acusados procedentes de Armenia y de Sudáfrica fueron culpados de delitos contra el Jefe de Estado; delitos contra el gobierno; delitos contra la paz y la independencia del Estado; posesión y almacenamiento de armas y munición; traición; posesión de explosivos; y terrorismo.
例如,在赤道几内亚,起诉自亚美尼亚和南非的雇佣军被告名是危害国家首脑、危害国家政府、损害国家和平独立、持有并储存武器弹药、叛国、持有爆炸物品,和恐怖主。
La intención del Presidente Biya de apelar contra la sentencia, tras haber ordenado que se detuviera nuevamente al autor, se vio frustrada porque en la ley por la que se establecía el Tribunal Militar no se preveía la posibilidad de presentar recursos de apelación en los casos de alta traición.
9 在下令重新逮捕了提交人之后,比亚总统对判决提出上诉的试图遭到驳回,因为设立军事法庭的法律规定不能就涉及叛国的案件提出上诉。
De conformidad con las disposiciones del Código Militar de El Salvador, la imposición de la pena de muerte es obligatoria para los casos de traición, espionaje, rebelión y conspiración para desertar, pero el juez tiene discreción para decidir su aplicación a unos pocos de los cabecillas más involucrados en el delito.
照《萨尔瓦多军法典》规定,对叛国、间谍、叛乱以及阴谋叛逃适用强制死刑,但是法官有权决定对某些大恶极的首要分子适用死刑。
La utilización de mercenarios, a menudo como parte de grupos paramilitares existentes fuera de los canales legales u oficiales, para combatir la subversión contra el Estado planteaba la cuestión de si los mercenarios deberían definirse no sólo en lo que respecta al propósito de desestabilizar el Estado, sino también en relación con el propósito de mantener la situación existente mediante la represión violenta de la oposición a los regímenes políticos.
雇佣军往往被作为合法或正式渠道之外的准军事集团的一部分来运用,以打击叛国的反叛势力,就产生了一个问题:雇佣军是否不仅应当按其目的在于破坏国家安定的观点来界定,而且还应当根据作为暴力镇压反政权的反对派以维持现状的观点来界定?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。