有奖纠错
| 划词

La ciudad Sucumbió después de un largo asedio.

在长期围困之后那个城市陷落了。

评价该例句:好评差评指正

Durante el asedio la población pasó grandes privaciones.

在被围困时候,居民们历经各种困难。

评价该例句:好评差评指正

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些被围困居民现在还被扣押成,受到了恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Otras medidas han sido la imposición de cierres y sitios a nuestros campamentos, ciudades y aldeas.

其他措施包括关闭和围困我们城市、村庄和营地。

评价该例句:好评差评指正

La suavización de las restricciones a la libertad de circulación en el país y la reapertura del centro de enseñanza secundaria de Rizokarpasso son indicios de progreso, pero aún queda mucho por hacer para que las personas que se encuentran bloqueadas disfruten de todos sus derechos fundamentales.

放松对国内通行自由限制和重新开放Rizokarpasso中学是进步迹象,但了被围困在飞地中能享受所有基本权利还需做许多事。

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、房屋、拔除树木、基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦被迫生活在被土地上,或者流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Durante la operación “Días de penitencia”, 200 vehículos blindados entraron en poblaciones y campamentos de refugiados del norte de la Franja de Gaza: casi 200 viviendas resultaron destruidas o dañadas; 36.000 palestinos permanecieron en estado de sitio; murieron 107 personas, incluidos 27 niños, nueve alumnos y dos maestros del Organismo, y 431 personas resultaron heridas.

在“赎罪日”行动中,200辆装甲车开进了位于加沙地带北部难民营,造成近200座房屋不同程度坏,36 000名巴勒斯坦围困,死亡107,其中包括27名儿童、9名学生和近东救济工程处两名教师,另有431受伤。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos que se apliquen todos los requisitos y disposiciones de la hoja de ruta. Pedimos a Israel que ponga fin a las políticas de asedio y de hambre, a sus incursiones y asaltos militares repetidos y constantes en zonas controladas por la Autoridad Palestina, a la destrucción de infraestructura y a la construcción de asentamientos.

我们呼吁执行路线图所有规定和要求,呼吁以色列停止实行围困和饥饿政策,停止对巴勒斯坦权力机构控制下地区进行一再和不断军事袭击和入侵,停止破坏基础设施和修建定居点

评价该例句:好评差评指正

El deterioro constante de sus condiciones de vida y de su situación socioeconómica es resultado de prácticas israelíes que violan las leyes internacionales y las leyes y normas humanitarias, incluidas las detenciones y la opresión ininterrumpidas, la ejecución de civiles inermes, los derribos de viviendas, la confiscación de tierras, el asedio de ciudades palestinas y el asesinato de dirigentes políticos y de otros líderes de Palestina.

他们生活水平和社会经济状况之所以不断恶化,是因以色列做法违反了国际法和国际道主义法与规范,包括继续实施逮捕和压迫、枪击手无寸铁平民、房屋、没收土地、围困巴勒斯坦城市以及暗杀巴勒斯坦政治领导和其他方面领导

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的, 使恶心, 使耳聋, 使发出丁零声, 使发抖, 使发火, 使发热,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语第二册

El sitio duró años y años, pero la ciudad de Troya seguía en pie.

围困持续了一年又一年,但是Troya城仍然继续站立着。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por ejemplo, en casos de hambruna, asedio o expediciones malogradas, las personas involucradas comían cadáveres humanos o morían de inanición.

例如, 在饥荒、围困或远征失败的情况下,相关员会吃尸体或饿死。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Al cabo de tres meses de asedios, la bella palomera seguía contestando lo mismo: " Yo no soy de esas" .

经过三个月的围困,美丽的鸽舍继续回答同样的事情:“我不是其中之一。”

评价该例句:好评差评指正
新版西班牙语第二册

En el décimo año de guerra, una mañana, desde la muralla de la ciudad sitiada, los troyanos vieron con sorpresa que los griegos se preparaban para retirarse.

在战争的第十年,一天早上,从被围困城的城墙上,特洛伊惊奇地看到希腊准备撤退了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Brahimi se mostró desilusionado por el estancamiento en la autorización para entregar asistencia humanitaria a los civiles atrapados en la ciudad sitiada de Homs, que se había emitido a principio de semana.

卜拉希米对本周早些时候发布的向被围困的霍姆斯市平民提供助的授权陷入僵局感到失望。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

De modo que a la abuela se le acabaron las esperanzas de que Eréndira escapara para volver con ella, pero mantuvo su asedio de granito, sin tomar ninguna determinación, hasta el domingo de Pentecostés.

这样一来,祖母对于埃伦蒂拉自己逃出来重新回到她身边的指望落了空,但她仍在坚持她那花岗石般顽固的围困,没有做出任何特别的决定,直到圣灵节降临那个星期天。

评价该例句:好评差评指正

Para contener, siquiera por un momento, el ataque enemigo, los habitantes de la ciudad sitiada utilizaron un arma anticuada pero eficaz, una especie de cañón, orgullo de todos por ser de fabricación autóctona.

为了暂时遏制敌的攻击,被围困城市的居民使用了一种老式但有效的武器,一种大炮,所有都以本土制造而自豪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" Existen numerosos informes que muestran que los periodistas en Ucrania están siendo objeto de ataques, torturas, secuestros, asesinatos o que se les deniega la salida de las ciudades que se encuentran bajo asedio" , dijeron en un comunicado conjunto.

他们在一份联合声明中说:“有大量报道表明,乌克兰的记者遭到袭击、酷刑、绑架、杀害或被拒绝离开被围困的城市。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Las reservas de comida y agua en Mariupol, la ciudad del sureste de Ucrania sitiada por las tropas rusas hace dos semanas, se están acabando y prácticamente no se ha permitido entrar ayuda humanitaria, alerta el Programa Mundial de Alimentos.

世界粮食计划署警告说,两周前被俄罗斯军队围困的乌克兰东南部城市马里乌波尔的粮食和水供应即将耗尽,几乎不允许助进入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使反感, 使芳香, 使放松, 使放在中间, 使非军事化, 使肥沃, 使费解, 使费力, 使分开, 使分离,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接