有奖纠错
| 划词

Luis vivía en el sótano de un teatro.

路易斯曾居住剧院的室里。

评价该例句:好评差评指正

Al asignarle los recursos de aguas subterráneas, debe tenerse en cuenta la cantidad de agua subterránea en reserva y el ritmo de su reposición.

分配源方面,应考虑到的储备量和补充率。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo y la ordenación sostenibles de las aguas subterráneas son un elemento crítico de la ordenación de los recursos hídricos en muchos países.

许多国家,源的可持续发展和管理是源管理的一项重要内容。

评价该例句:好评差评指正

La CESPAO también se ocupó de la ordenación sostenible de los recursos de aguas subterráneas compartidos, en particular en los numerosos países donde la principal fuente de abastecimiento es el agua subterránea.

西亚经社会还强调对共有源的可持续管理,特别是是主要源的很多国家。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de los fragmentos resultantes de la explosión y la forma del cráter arrojan indicios que sustentan por igual las hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie o fue subterránea.

对爆炸产生的碎片和爆炸坑的形状和形态进行的分析表明,既有迹象支持爆炸是地面上发生的推断,也有迹象支持爆炸是发生的推断。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Económica para Europa ha incluido también disposiciones sobre vigilancia en su Carta sobre la ordenación de las aguas subterráneas, así como en sus Directrices sobre la vigilancia y evaluación de las aguas subterráneas.

经济委员会还其《管理宪章》以及《监测和评估准则》中列入了关于监测的条款。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro señaló entonces que “como a partir de ahora la tecnología nuclear ha alcanzado un nivel que nos permite continuar nuestros programas mediante ensayos subterráneos, hemos tomado medidas para que en los próximos años sigamos ese camino”.

那个场合上,这位部长说,法国“目前核技术方面所达到的阶段使得能通过试验继续执行方案,而且采取步骤明年即可进行试验。”

评价该例句:好评差评指正

La competencia territorial de tales autoridades con respecto a la ordenación de las aguas subterráneas no debe estar limitada necesariamente por demarcaciones administrativas o zonas de captación sino que debe abarcar, según proceda, la ordenación de los acuíferos en su integridad.

此类机关管理方面的地域管辖权,应不必限于行政分界或集区域,而是应可以视情况对整个含层进行全面管理。

评价该例句:好评差评指正

Otra opción consistiría en definir la MDMA como "toda munición colocada debajo, sobre o cerca de la superficie del terreno u otra superficie cualquiera y concebida para explotar debido a la presencia, la proximidad o el contacto de un objeto material".

另一种备选办法是将非杀伤人员地雷定义为“指布设、地面或接近地面或其他表面并按照其设计,一个物体出现、靠近或接触时均会引起爆炸的弹药”。

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视源提供的保护大自然价值,特别是那些易于受到条件变化影响的自然保护区。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la reglamentación las mujeres embarazadas no pueden trabajar en atmósferas hiperbáricas, si corren riesgo de contraer el virus de la rubéola o la toxoplasmosis (a no ser que se compruebe que están debidamente vacunadas contra estos agentes); con plomo y sus compuestos tóxicos; en horario nocturno; o si deben manipular cargas.

根据该条例的规定,不得要求怀孕妇女高压环境工作、存在感染风疹病毒和弓形体病风险的情况工作,除非证明该怀孕妇女经注射过免疫疫苗;也不得要求其带有铅和有毒复合物的环境环境中或夜间工作,或从事手工搬卸工作。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades o los órganos coordinadores que se ocupen del agua deberán tener facultades para integrar todos los aspectos de la ordenación hídrica y se las debe facultar para arbitrar entre las distintas demandas rivales e intereses divergentes relativos a la extracción y uso de las aguas subterráneas, tanto a corto como a largo plazo.

务局或协调机构应拥有统筹管理所有方面的管辖权,并应有格对于的短期和长期引和使用方面存在的各种竞争性要求、不同利益进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los Estados Unidos pretenden mantener indefinidamente una “infraestructura de respuesta” suficiente, a fin de permitir, si procediera o fuera necesario, la oportuna reconstitución de un mayor nivel de fuerza, la utilización de armas nucleares nuevas o modificadas para hacer frente a la aparición “sorpresiva” de reservas o a nuevas exigencias y la realización de ensayos nucleares subterráneos.

最后,美国打算无限期地保留充足的“敏感的基础设施”,以便需要时能够及时地改组为更大的力量级别,部署新的或改装的核武器,以对“意外”储存做出反应或满足新的要求,并确保准备好必要时进行核试验。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los indicios que apuntan hacia una explosión subterránea, como los fragmentos, entre otros, de asfalto de la calzada y de las alcantarillas que se encontraron en los pisos superiores del Hotel St Georges, el impacto en los techos de los vehículos y los daños registrados en los pisos superiores de los edificios adyacentes, no contradicen el hecho de que se produjera una gran explosión en la superficie.

许多表明爆炸是发生的迹象,其中包括St. Georges旅馆顶层楼层上的铺路沥青、道入孔和其他物品的碎片、车顶受到的冲击和附近楼房顶层受到的破坏,它与爆炸是地面上发生的推断并不矛盾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apuntillar, apuñuscar, apupar, apuracabos, apuración, apuradamente, apurado, apurador, apurar, apure,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 宇宙

Pero es más probable que lo hagan bajo tierra.

但更有可能是住地下

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Paulino, en cuclillas, escarbaba la tierra.

这时保林诺蹲地下挖土。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Vamos a ver, Moderto, los muertos están bajo tierra, ¿no?

莫德斯托,死人地下,对吧?

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Papá sigue en el sótano buscando la linterna.

猪爸爸还地下室里找手电筒。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Con mis gritos, salieron maullando un montón de gatos que tenían su guarida en el sótano.”

地下室它们的窝里叫。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Ahora el tren sigue parando en este lugar, sin embargo, ahora la estación es subterránea.

现在,火车继续停这个位置,然而,该站现在是地下

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El niño estaba, como siempre, en el sótano, revelando fotografías.

那个大孩子如往常一样,地下室冲相片。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las semillas, ocultas debajo de la tierra durante años, comienzan a germinar.

地下年的种子开始发芽。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Además, el alimento lo guardan en sótanos para que se conserve mejor y hasta en heladeras.

另外,食物都储存地下室中,这样可以更好保存,比冰箱还好用。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧世纪

11 Ellos entonces se dieron prisa, y derribando cada uno su costal en tierra, abrió cada cual el costal suyo.

11 于是他们各人急忙把口袋卸地下,各人打开口袋。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las respuestas a estas preguntas yacen casi dos metros bajo tierra.

这些问题的答案就地下近两米处。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pero vivimos en en un sótano.

但我们住地下室。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Todas las rutas están bajo tierra.

所有路线都地下

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Los gusanos de arena viven durante miles de años bajo el desierto, creciendo constantemente hasta tamaños de 450 metros.

沙虫沙漠地下生活了几千年,不停地增长到450米的大小。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En lugar de enterrarse por completo, las raíces de los manglares están mayormente en la superficie.

红树林的根部大部分都地面上,而不是完全埋地下

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

La casa de Gepeto era una planta baja, que recibía luz por una claraboya.

杰佩托住一间小的地下室,只有楼梯底行道进来一点儿光。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Está en el sótano del comedor -explicó, aligerada su dicción por la angustia-.

“就餐厅下面的地下室里,”他解释说,由于苦恼而压低了声音。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En el tacuapí, bajo él y alimentándose acaso de sus brotos, viven infinidad de roedores.

朱丝贵竹林的地下,有无数只啮齿目动物也许都靠吃朱丝贵竹的嫩芽活着。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Requieren materiales que hubo que extraer, procesar y trasladar para que luego queden enterrados bajo tierra.

它们需要必须提取、加工和运输的材料,然后将它们埋地下

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, por cada habitante sobre la tierra hay otros mil que están seis pies bajo el suelo.

也就是说,地球上每有一个居民,就有另外一千个居住地下六英尺的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


aquebrazarse, aquejado, aquejar, aquejoso, aquejumbrarse, aquel, aquél, aquelarre, aquellar, aquellarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接