En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
会上他发现有些朋友不。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他讲话受到所有群众欢迎。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体同意不能做出决定。
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师时我才回答问题。
Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中他几次提到了不那位朋友。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们他感到局促不安。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有,但是他们把所有况都详细地给我讲了.
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队也,身着土黄色服装。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法庭庭长和检官进行讨论时。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须结婚者本况下进行。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观证明选举过程是透明。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我是偶然事.
Asistía una multitud impresionante.
数之多给留下深刻印象。
Estuvieron presentes personajes de categoría
有许多高级士.
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
当时也第三名妇女称,他们以同样方式强奸了她。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
现几乎已经是晚上7点了,仍然有这么多与会者,这令高兴。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查时,瑞典警务没有作出任何反应。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果他当时,他会对该决议投赞成票。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们没有亲况下受审讯,60天之内不能会见他们律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el registro, y ahora que está la doctora tratante.
现在主治医师在场,为记录诊疗过程。
Bueno, para acabar os voy a dar un consejo a todas, guapas.
最后,我来给在场的漂亮姑娘们一个建议。
Por alguna razón estaba allí su padre, que se portó con mucha descortesía.
似乎她的父亲也在场,他显得很粗暴。
" No vale con estar presente, hay que participar" .
“光是在场是不够的,你得参与才行。”
Ni él ni nadie de los allí presentes.
不仅他,在场的其他人也都说不出话。
No, no, don Pedro, yo no estuve.
不,不,堂佩德罗,我并不在场。
Yo estaba delante cuando hizo su primer discurso en Oviedo.
他在奥维托发表第一次演讲的时候,我当时在场。
No estabas presente cuando se la expliqué a mamá y a las otras.
我跟妈妈和别的姐姐们讲的时候,你都不在场。
Agradecióselo Sancho con tales palabras, que renovó la risa en todos.
桑乔接着又千恩万谢地说了一番,把在场的人都逗笑了。
Entiendo, pero para los pases necesitan a mi compañero de ahí, pueden esperar aquí.
我明白了,但是通行证需要我的同事在场,你们可以在这儿等。
Me habría gustado que hubieses estado allí y que le hubieses dado una buena lección.
要是你在场的话,你就可以好好地教训他一顿。
Los contertulios le rieron la gracia.
在场的人听了觉得好玩,大伙儿都开怀大笑。
Podemos definir " chisme" como el " intercambio de información sobre terceros ausentes" .
我们可以将“八卦”定义为“交流关于并不在场的第三方的信息”。
Arnau se tranquilizó ante la presencia del sacerdote, pero ¿qué hacía allí?
亚诺一看到神父在场,情绪马上冷静不少,但是,神父在说些什么呀?
Los demás, incluido Arnau, miraron al cura con sorpresa.
不过,在场的其他大力士,包括亚诺自己,全都惊讶地看着神父。
Esto solo lo estoy diciendo para la gente de casa, porque sé que todos vosotros me ubicais.
这话我只是说给电视机前的观众听的,因为我知道在场的你们都懂的。
El padre de Javier estuvo muy presente en esa etapa.
哈维尔的父亲当时非常在场。
Estas palabras, dichas en voz alta y con acento heroico, hicieron llorar a todos los muñecos que presenciaban la escena.
这番话说得丁当响亮,声调豪迈激昂,在场的木偶听了没有不哭的。
Desde donde estaba, alargando las manos, volvió a mostrar la cuerda y el mosquetón a todos, incluso a los esclavos.
他站着那里,高举着手上那两样东西给大家看,包括在场的家奴们。
Después se arrodilló y todo el mundo se arrodilló con él: -Ten piedad de tu siervo, Señor.
然后,他双膝跪地,在场的所有的人也跟着他跪下来。“可怜可怜你的奴仆吧,上帝!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释