Parece ser que la policía descubrió más de 21 fragmentos de ese vehículo sospechoso en la zona de explosión y sus alrededores.
据称在爆炸现场搜查证据时,保安部队在爆炸现场周围发现属该可疑车辆的备件逾21件。
El Instituto de Farmacia y Alimentos, la Facultad de Química y la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana no han podido adquirir recientemente espectrofotómetros o sus piezas de repuesto para la realización de prácticas de laboratorio.
最近,哈瓦那大学制药和粮食科学研究所以及化学和物系无法买到验使的分光光度计机器或其零备件。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debería determinar los niveles óptimos de las piezas de repuesto mediante la evaluación de los niveles de consumo, tiempos de entrega, costos de transacción, almacenamiento para emergencias y acontecimientos previstos.
维和部同意审计委员会的建议,即维和部应通过对消耗量、到物资交付为止所需的时间、交易成本、应急库存和预期活动的评估,以确定备件最佳持有量。
Con relación al tratamiento del cáncer, no se han podido adquirir los recambios y las fuentes radiactivas para dos máquinas de carga diferida automática para el tratamiento de tumores ginecológicos (equipos de braquiterapia), adquiridos a la empresa canadiense MDS Nordion, pues dicha empresa vendió la marca de estos equipos a la firma norteamericana Varian.
癌症治疗,未能为从加拿大MSD Nordion公司购买的两台治疗妇科肿瘤(近距离放射疗法设备)的自动后装源机买到零备件和放射源,原因是该公司将这一设备的商标出售给美国Varian公司。
La sostenibilidad depende de muchos factores, como la participación de las comunidades y los hogares (especialmente las mujeres y los niños) en la planificación, formulación, ejecución, funcionamiento y mantenimiento de los programas y proyectos; una serie de tecnologías cuyo funcionamiento y mantenimiento se encuentren al alcance de las comunidades y hogares; la existencia de cadenas funcionales de distribución de piezas de repuesto y suministros; la capacidad de apoyo técnico, financiero e institucional de los agentes de nivel intermedio y la existencia de una legislación propicia y favorable.
可持续性取决许多因素,包括社区和家庭(特别是妇女和儿童)参与方案/项目规划、设计、施、运行和维护;社区和家庭有能力运行和维护的各种技术;存在正常运转的备件和品供应链;中间一级行动者有能力提供技术、财政和机构支助;存在有利的和辅助性立法。
En virtud del régimen de sanciones, todos los Estados deben impedir el suministro, la venta y la transferencia, directos o indirectos, a Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas y entidades asociadas con ellos, desde su territorio o por sus nacionales fuera de su territorio, de armas y materiales conexos de todo tipo, incluidas piezas de repuesto y asesoramiento técnico, asistencia o adiestramiento relacionados con actividades militares (apartado c) del párrafo 2 de la resolución 1390 (2002) y párrafo 1 de la resolución 1455 (2003)).
制裁制度规定,所有国家应阻止从本国境内、或由境外的本国国民向乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和与其有联系的其他个人和体直接间接供应、出售和转让任何种类的军火和有军物资,包括供应与军事活动有的备件和技术咨询、援助或培训(第1390(2002)号决议第2(c)段;第1455(2003)号决议第1段)。
El Departamento informó a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para mejorar la gestión de las piezas de repuesto para los vehículos, incluidas directrices sobre la gestión, contratos de compra directos que permitían a las misiones ponerse en contacto directamente con los proveedores para acelerar la entrega y eliminar la necesidad de tener un número elevado de existencias, y una instrucción presupuestaria según la cual las previsiones sobre piezas de repuesto se basarán en los niveles de consumo más recientes, en lugar de la aplicación estándar de un porcentaje de los gastos de la flota de vehículos.
维和部告知审计委员会,该部已采取多项旨在改进车辆备件管理的举措,包括制订管理准则、签署直接采购合同,从而使特派团直接接触供应商以加快交付和避免大量库存、以及发出预算指令规定所有备件预测都应以最新消耗量为基础而不是采车队经费百分比的标准做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una relatora de la ONU pide a Estados Unidos que permita el envío a Venezuela de piezas de repuesto para microscopios electrónicos, afirmando que las sanciones que ahora los bloquean están violando los derechos del pueblo venezolano a la salud y la vida.
一名联合报告员呼吁美允许向委内瑞拉运送电子显微镜件,称现在阻止它们制裁侵犯了委内瑞拉人民健康和生命权。